Translation for "до забастовки" to english
До забастовки
Similar context phrases
Translation examples
before the strike
c) в статье 51 Закона о железнодорожном транспорте "минимальное обслуживание", которое бастующие работники обязаны предоставлять в ходе забастовки, определяется как "50% объема деятельности, проводившейся до забастовки".
(c) Article 51 of the Railway Transport Act defines as "minimum service" to be provided by the striking workers while the strike is in progress "50 per cent of the volume of the activity carried out before the strike".
572. При организации забастовки с соблюдением условий, оговоренных в законодательстве, работодатель не имеет право нанимать других лиц для замены бастующих работников до принятия решения в отношении требования забастовщиков и до окончания забастовки по согласованию с забастовщиками или в соответствии с принятым им решением.
If the strike is organized under the conditions prescribed by the law, the employer cannot hire other persons to replace the employees who are on strike before the requests of striking workers are decided on and before the strike is over upon the agreement or decision of the strikers.
Она не сможет прийти, ей нужно разобраться со всеми делами до забастовки.
Oh, she can't make it, she needs to get all her work done before the strike.
119.3 Работник не может быть принужден к участию в забастовке или к неучастию в забастовке, к продолжению забастовки или к прекращению забастовки, за исключением случаев, предусмотренных законом.
An employee may not be compelled to participate in a strike, or to not participate in a strike, or to continue a strike, or to stop a strike, except as otherwise provided by law.
Право на забастовку и ограничения права на забастовку
Right to strike and restrictions on the right to strike
Забастовки более подробно оговариваются в Законе о забастовках.
Strikes are regulated in more detail by the Law on Strikes.
ii) объявление забастовки на рабочих местах, где забастовки запрещены; и
Declaration of a strike at workplaces where strikes are banned, and
Всего полчаса до забастовки в полдень.
Just half an hour to strike noon!
– Мы устроим забастовку!
“We’ll go on strike!”
– Национальную забастовку философов!
“You’ll have a national Philosopher’s strike on your hands!”
«В аэропортах Испании пошла вторая неделя забастовки работников багажных служб, и количество застрявших отдыхающих достигло рекордного уровня…»
“Record numbers of stranded holiday makers fill airports as the Spanish baggage-handlers’ strike reaches its second week—”
— Собираешься организовать забастовку домашних эльфов? — хмыкнул Джордж. — Забросаешь их листовками и попытаешься поднять на восстание?
“Going to try and lead the house-elves out on strike now, are you?” said George. “Going to give up all the leaflet stuff and try and stir them up into rebellion?”
Забастовка — вот что нам нужно, всеобщая забастовка и массовые демонстрации.
A strike is what we need, a general strike, and massive demonstrations.
— Может, это из-за забастовки?
“Perhaps it’s the strike?”
— Дело не в забастовке.
“It's not about the strike.”
Это апофеоз забастовки.
This is the apotheosis of the Strike.
– Писать о забастовке, – сказал он.
‘To cover the strike,’ he said.
— Опять на автозаводе забастовка.
“Another strike in the car factory.”
Здесь была забастовка телефонистов.
There’s been a phone strike.
Мирная забастовка допустима.
A peaceful strike is possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test