Translation for "для самой причины" to english
Для самой причины
  • for the very reason
Translation examples
for the very reason
Они превратились в ставки игроков в конфликте или даже в саму причину конфликтов.
They have become stakes in conflicts or even the very reason for them.
На наш взгляд, это ставит под сомнение саму причину, обусловливающую существование Конференции по разоружению.
To our mind, this challenges the very reason for the Conference on Disarmament to exist.
Такое предложение абсолютно преждевременно, и по этой самой причине мы не считаем, что в данное время в Рабочей группе достигнуто согласие по этому вопросу.
This proposal is entirely premature and we are not aware that there was agreement in the Working Group on it at this time, for this very reason.
Во-вторых, что касается порядка ведения заседания, то вчера я поднял свой флажок по той же самой причине - чтобы просить разъяснения.
Secondly, with regard to points of order, I raised my flag yesterday for that very reason to ask for clarification.
По этой самой причине дальнейшая незаконная деятельность со стороны сепаратистов может привести к крайне серьезным последствиям для Грузии и международного сообщества в целом.
For this very reason, the continuation of illegal activities on the part of separatists can have very grave consequences for Georgia and the international community as a whole.
Таким образом, по тем же самым причинам, которые были приведены представителем Соединенных Штатов, его делегация предпочла бы оставить формулировку пункта 6 без изменений.
Therefore, for the very reasons put forward by the United States representative, his delegation would prefer to keep paragraph 6 unchanged.
Следует напомнить о том, что сама причина выбора МСУГС заключалась в том, что они в большей мере, чем МСФО, подходят для государственных субъектов в силу их специфического характера.
Let us recall that the very reason why IPSAS were chosen is that they were better suited than IFRS to the specific nature of public entities.
Следует напомнить, что в 2003 году администрация киприотов-греков заключила аналогичное соглашение с Египтом, против которого кипрско-турецкая сторона выступила по тем же самым причинам, которые упомянуты выше.
It would be remembered that the Greek Cypriot administration had concluded a similar agreement with Egypt in 2003, which was objected to by the Turkish Cypriot side for the very reasons mentioned above.
Этот процесс необходимо продолжать всеми мерами; пять ядерных держав должны выполнять это обязательство, поскольку оно и явилось той самой причиной, по которой к Договору присоединилось огромное большинство членов содружества наций.
That process must be vigorously continued; the five nuclear Powers must fulfil that obligation since it had been the very reason for the accession to the Treaty of the great majority of the community of nations.
По этой же самой причине. И ты знаешь это.
For that very reason. And you know it.
– Возможно, Компореллон не начал поисков по этой самой причине.
“It may be that Comporellon doesn’t search for that very reason.
— По той самой причине, что я — англичанка, а вы — нет, — выпалила она. — А теперь я уже не чувствую себя в безопасности.
"The very reason that I'm English and you're not," she answered. "I don't feel safe now."
Например, там может быть обратная связь, способная… по этой самой причине и по нескольким другим, я попробую включить ее первым.
For instance, there might be a feedback which could ... for that very reason, and for several others, I shall try it first.
– В Саудовской Аравии безопасность является навязчивой идеей, – ответил полковник, – и по этой самой причине произвольные перемены стали постоянным явлением.
“Security in Saudi Arabia is an obsession,” replied the colonel, “and for that very reason arbitrary changes in procedure are constant.
Возможно, они думают, а не попытается ли она отомстить мне за мою причастность к смерти Брэна. — Но Брэна убил я. И отчасти — по этой самой причине.
Maybe they think she'll take revenge for my part in Bran's death." "But I killed Bran - and partially for that very reason;
По этой самой причине – капитализм вышел из-под контроля, вследствие чего воцарился хаос, – Стаблфилд и отказывался летать в Бангкок (во всяком случае, так он это объяснял).
It was for that very reason—capitalism run amok and the chaotic consequences thereof—that Stubblefield refused to travel to Bangkok (or so he professed);
Единственным моим оправданием служит то, что я чувствовала себя в безопасности, испытывая к вам влечение… по той же самой причине… — Ее слова не имели никакого смысла, поэтому девушка все больше злилась и сжимала от возбуждения кулачки.
My only excuse is that I felt safe with this attraction for you, because of that very reason." She wasn't making any sense.
Сомнительно, чтобы местным могло придти в голову, что я могу быть самозванцем, по той самой причине, которую вы только что упомянули: кому вздумается притворяться членом Якудзы?
It's doubtful it will even occur to the locals that I might be an imposter for the very reason you just mentioned: Who would ever think of posing as a member of the Yakusa?
К несчастью, я по большей части уклонялся от этой ответственности по тем самым причинам, какие перечислил Ааз: был неуверен в собственных способностях и поэтому боялся допустить ошибку.
Unfortunately, I had dodged that responsibility more often than not for the very reasons Aahz had listed: I was unsure of my own abilities and therefore afraid of making a mistake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test