Translation for "для купленного" to english
Для купленного
Translation examples
Вопросы не направлены конкретно на выявление товаров, купленных и проданных в рамках операций по перепродаже за границей.
The questions do not specifically target goods bought and sold under a merchanting arrangements.
Посетители Мексики могут получить возврат НДС, уплаченного в Мексике по любому товару, купленному для вывоза из страны.
Visitors to Mexico may be able to get a refund of the Mexico VAT paid on any goods bought for deportation.
116. Исключение из регистрации не распространяется на оборудование и инвентарные запасы, купленные в кредит для личных, семейных или бытовых нужд покупателя.
The exemption from registration does extend to equipment and inventory bought on credit for the buyer's personal, family or household purposes.
Израильские власти выдали нам израильские документы, удостоверяющие наше право собственности на каждый купленный участок, однако через год эта земля была конфискована.
Israel issued Israeli property titles for each plot of land we bought, but after one year, the land was confiscated.
c) Закупочный агент сохраняет у себя одну копию бланка, а вторую копию представляет экспортеру, которому он продает товары, первоначально купленные у кооператива.
(c) Buying agent retains one copy of form, presents another copy to exporter to whom he sells goods originally bought from cooperative.
С другой стороны, данные сканирования позволяют непосредственно получить расчетные цены, которые фактически платят потребители за приобретаемые ими товары, посредством измерения стоимости и количества купленных товаров.
In contrast scanner data directly estimates the prices actually paid by consumers for their goods by measuring the value and volume of goods bought.
Эти представители назначаются судом для отсутствующих сербов при подаче на них исков албанцами, стремящимися установить свои права собственности на недвижимое имущество, якобы купленное ими у сербов.
These representatives are appointed by the court for absent Serbs who were sued by the Albanians who wanted to establish their ownership rights over real estate allegedly bought from the Serbs.
Если ущерб имуществу не является "причиненным товаром", как в случае, когда имуществу покупателя нанесен ущерб после поставки купленных товаров, вопрос об ответственности будет регулироваться применимым внутренним правом.
Where the damage to property is not "caused by the goods", as in the case where the buyer's property is damaged upon delivery of the goods bought, the liability issue will have to be settled on the basis of applicable domestic law.
Хлопок, купленный, например, за 100 ф. ст., снова продается за 100 + 10 ф.
The cotton originally bought for £100 is for example re-sold at £100+£10, i.e.
Пройдя еще сто ярдов, Бэк наткнулся на одну из ездовых собак, купленных Торнтоном в Доусоне.
A hundred yards farther on, Buck came upon one of the sled-dogs Thornton had bought in Dawson.
Точно так же и в мебельном магазине ни за что не хотели возвратить ни одного рубля из задатка за купленную, но еще не перевезенную в квартиру мебель.
In the same way, the furniture store refused to return even a single rouble of the deposit for furniture bought but not yet delivered to the apartment.
Гарри молча ел купленное Хагридом мороженое — малиново-шоколадное с колотыми орешками.
Harry was rather quiet as he ate the ice cream Hagrid had bought him (chocolate and raspberry with chopped nuts). “What’s up?” said Hagrid. “Nothing,” Harry lied.
А я стремился стать в Итаке исполненным собственного достоинства профессором и потому все купленные мной в Лос-Аламосе барабаны продал.
And since I was trying to become a dignified professor in Ithaca, I sold the drum that I had bought sometime during my stay at Los Alamos.
Помимо всего этого, я сооружал кое-что из электрических моторчиков и собрал усилитель для купленного мной фотоэлемента, — когда я проводил перед ним рукой, усилитель заставлял колокольчик звонить.
I also did some things with electric motors and built an amplifier for a photo cell that I bought that could make a bell ring when I put my hand in front of the cell.
Я ненадолго впал в недоумение, а потом вспомнил о бутылке шампанского, купленной с таким громогласным и неверно понятым «ну и черт с ним!» за шестнадцать долларов, которые оказались, в конечном итоге, разумным вложением средств.
I had to think a moment before I realized that the sixteen-dollar bottle of champagne bought with such a vigorous and misunderstood “never mind! turned out to be a good investment.
это не был купленный вкус;
this was not bought taste;
Мир, купленный золотом.
A peace bought with gold.
Купленный в магазине торт?
An store-bought cake?
Облачился в купленное на Тире.
Dressed in bought on Tire.
Она — рабыня, купленная по минутной прихоти;
She was a slave, bought on impulse;
Свидетельства могут быть ошибочными — или купленными.
Witnesses can be mistaken—or bought.
Дома, купленного ценой бесчестья.
A house bought with the price of dishonour.
Нападения «линчевателей» на «купленных младенцев».
Vigilante attacks on “bought babies.”
Купленная компания, как и все в том доме.
It was bought friendship, like everything else in that house.
И включаю купленный мной телевизор.
And switched on a television set I bought.
Предполагается также заменить один автобус, купленный в 1985 году, и один автомобиль, купленный в 1989 году.
It is also intended to replace one bus purchased in 1985 and one vehicle purchased in 1989.
vi) Стоимость купленных билетов
(vi) Value of tickets purchased
- сборные домики, купленные на месте.
- Locally purchased pre-fabricated houses.
Вместо нее можно использовать палатку, купленную на месте.
Can be replaced with locally purchased tent
h) Учет имущества, купленного по линии КПВЧ
h) Adjustment for assets purchased by KERP
В основном оборудование, купленное взамен утраченного, было цифровым.
Most of the replacement parts purchased were digital parts.
Служебные помещения, купленные для странового отделения ПРООН в Аргентине
Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina
a) купленные за границей товары, которые продаются на внутреннем рынке или за границей;
(a) Goods purchased abroad, which are sold domestically or abroad;
Скидки за платеж наличными должны вычитаться из стоимости купленного товара.
Cash discounts received should be deducted from the cost of the goods purchased.
Было предусмотрено, что местом назначения купленных джинсов являются Южная Америка и Африка.
It was specified that the jeans purchased were to be sent to South America and Africa.
Самое явление обратного притока имеет место, поскольку купленный товар снова продается, т.
The phenomenon of reflux itself takes place as soon as the purchased commodity is resold, i.e.
Гарри ощущал отвращение и гнев — именно в этот миг одиннадцатилетние дети с восторгом роются в только что купленных учебниках по волшебству, не зная, что они никогда не увидят Хогвартса, а может быть, и своих родителей.
Harry felt sickened and angry: At this moment, excited eleven-year-olds would be poring over stacks of newly purchased spell-books, unaware that they would never see Hogwarts, perhaps never see their families again either.
При всем том эти ссуды могут быть вполне обеспечены, поскольку купленные должниками товары употребляются так, что к условленному сроку вернут вместе с некоторой прибылью такую же стоимость в звонкой монете или в бумажных деньгах.
Those loans however, may be all perfectly well secured, the goods purchased by the different debtors being so employed as, in due time, to bring back, with a profit, an equal value either of coin or of paper.
На нем был хорошенький летний пиджак светло-коричневого оттенка, светлые легкие брюки, таковая же жилетка, только что купленное тонкое белье, батистовый самый легкий галстучек с розовыми полосками, и что всего лучше: всё это было даже к лицу Петру Петровичу.
He was wearing a pretty summer jacket of a light brown shade, light-colored summer trousers, a matching waistcoat, a fine, newly purchased shirt, a little tie of the lightest cambric with pink stripes, and the best part was that it all even became Pyotr Petrovich.
Последний всегда дол жен иметь в своем распоряжении значительную сумму денег, — у себя ли в денежном шкафу или в шкафу своего банкира, который не уплачивает ему процентов на нее, — чтобы иметь возможность удовлетворять те требования об уплате за купленные им в кредит товары, которые непрерывно поступают к нему.
The London merchant must always keep by him a considerable sum of money, either in his own coffers, or in those of his banker, who gives him no interest for it, in order to answer the demands continually coming upon him for payment of the goods which he purchases upon credit.
Но не к миру, купленному ценой трусости и предательства.
But not peace purchased by cowardice and treachery.
Купленное всем этим молчание служило им щитом.
The silence thus purchased was their best protection.
Пуаро развернул сверток, купленный в аптеке.
Poirot undid the package he had purchased at the druggist's.
Рабыней-наложницей, купленной для принца его… слугой?
The slave concubine who was purchased for the prince by his—retainer?
Цветы, вывезенные из джунглей. Совсем здесь неуместные, купленные и высаженные.
A jungle flower. Out of place, purchased, replanted.
Он развернул программку, купленную у раба на входе.
He opened a folded program, purchased from a slave as they went in.
Не исключено, что это машина, купленная у пропавшего без вести.
Perhaps that was the car Toyama had purchased from the missing man.
– Он принадлежал "Промышленному Автоматону", недавно купленному компанией "Борнайрин".
It was owned by Industrial Automaton, which Bornaryn recently purchased.
Келли уложил одежду, купленную главным образом в пригородах Вашингтона.
Kelly packed clothing, most of it purchased in the suburbs of Washington.
Что сделают со слоном, купленным за такую дорогую цену?
What should be done with the elephant, which had been so dearly purchased?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test