Translation for "для глаз" to english
Для глаз
Translation examples
"раздражения/серьезного раздражения глаз" на "серьезного повреждения глаз/раздражения глаз"; и
"irritation/serious eye damage" with "serious eye damage/eye irritation"; and
Серьезное повреждение глаз/необратимые последствия для глаз
Serious eye damage/Irreversible effects on the eye
В пункте заменить (в двух местах) "раздражению/серьезному повреждению глаз" на "серьезному повреждению глаз/раздражению глаз".
In the paragraph, replace (twice) "irritation/serious eye damage" with "serious eye damage/eye irritation".
При контакте продукта утечки с глазами немедленно промыть их жидкостью для глаз.
If a product gets in contact with the eyes, immediately rinse them with eye
ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА:
IF IN EYES:
О, конечно, пару пуговиц для глаз, и вперед.
Oh, sure. A couple of buttons for eyes and you're ready to go.
Никогда бы не подумала, что растворимый кофе можно использовать как тени для глаз.
I never would've thought instant coffee could be used for eye shadow.
- Пакет из продуктового магазина - с дырками в виде звёзд для глаз... с мохнатыми бровями... и таким огромным красным носом.
A grocery bag with these... stars for eyes and, uh... like, big carpet eyebrows... and this big, bulbous red nose.
Но все же глаза у них наши – наши, зеленые глаза.
Yet their eyes were still the eyes of our own people.
— По морде ее, по глазам хлещи, по глазам! — кричит Миколка.
“On the muzzle, on the eyes, lash her on the eyes!” shouts Mikolka.[39]
– Там глаза! – закричал он. – Из-за ветвей глаза глядят нам вслед!
‘There are eyes!’ he said. ‘Eyes looking out from the shadows of the boughs!
Нормальный глаз Грюма был выпучен, а волшебный глаз уставился на Гарри.
Moody’s normal eye was bulging, the magical eye fixed upon Harry.
– Гек… Гек Финн, погляди-ка ты мне в глаза, погляди мне в глаза!
Huck-Huck Finn, you look me in de eye; look me in de eye.
У того засверкали глаза;
Raskolnikov's eyes were flashing;
глаза его были закрыты.
his eyes were closed.
Дурной глазГлазГлаз!..
The Evil EyeEyeEye….
Глаза, глаза, что же такое в ее глазах?
The eyes, the eyes, there was something in her eyes.
Они глядели глаза в глаза.
They stared eye to eye.
- Я сказал "глаза". Два глаза.
“I said ‘eyes.’ Two eyes.
– Глаза! На меня глядят глаза!
Eyes! Eyes looking at me!
Глаза их были глазами трупов.
Their eyes were the eyes of corpses.
А глазаглаза были самыми страшными.
And the eyes— The eyes were the worst.
Лицом к лицу, с глазу на глаз.
Face to face, eye to eye.
for the eyes
- Жвачка для глаз.
Chewing gum for the eyes.
- Очередной пир для глаз.
- Another feast for the eyes.
Капуста полезна для глаз.
Kale is good for the eyes.
Ты просто, десерт для глаз.
You're like a dessert for the eyes
Проделай два отверстия для глаз...
First, you poke two holes for the eyes...
Он не предназначен для глаз простых смертных.
It's not for the eyes of ordinary men.
Да, чем-то темным. С прорезями для глаз.
Yes, like, dark, with two holes for the eyes.
Это услада и для глаз, и для ушей.
It's a treat for the eyes and the ears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test