Translation for "длинные расстояния" to english
Длинные расстояния
Translation examples
Женщины и девочки, не имеющие доступа к безопасным и надежным видам транспорта, зачастую вынуждены отправляться пешком на длинные расстояния, что создает для них риск сексуального насилия.
Women and girls who lack access to safe and reliable means of transportation are often forced to walk long distances, making them vulnerable to sexual violence.
Дополнительные пересечения границ и длинные расстояния до основных рынков существенно увеличивают общие расходы на транспортные услуги, что снижает их конкурентные преимущества на международном рынке.
Additional border crossings and long distances from major markets substantially increase total expenditures on transport services, which erodes their competitive edge on the international market.
Но все же можно выделить несколько областей, которые в той или иной мере демонстрируют разнообразную динамику, в их числе: перевозки на короткие расстояния, перевозки на длинные расстояния, грузовые перевозки и воздушные перевозки.
Yet, several areas can be identified, which show somewhat different dynamics, including: short-distance, long-distance, freight and air travel.
будучи убеждены в том, что объем евро-азиатских железнодорожных перевозок товаров и пассажиров на длинные расстояния может значительно возрасти при условии развития быстрых, надежных и бесперебойных железнодорожных и интермодальных транспортных услуг на евро-азиатских перемычках,
Convinced that long distance Euro-Asian rail transport operations of goods and passengers may significantly increase, if fast, reliable and seamless rail and intermodal transport services are developed along the Euro-Asian links,
Хотя железные дороги и обладают преимуществом на более длинных расстояниях, низкая стоимость рабочей силы на автомобильном транспорте в пределах всего маршрута следования и более короткая продолжительность обработки и контроля на границах расцениваются как факторы, говорящие в пользу автомобильного транспорта.
Although, on very long distances, railways have an advantage, low labour costs in road transport along the entire route and shorter border handling and control time are seen as factors working in favour of road transport.
Стороны пришли к согласию в отношении стратегических подходов для установления равных регулятивных условий между конкурирующими видами транспорта и для использования потенциала железнодорожных транспортных перевозок на длинные расстояния на евро-азиатских сухопутных перемычках, а также между граничащими государствами по созданию единого железнодорожного права:
The Parties have agreed on a strategic approach to establish equal regulatory conditions among competing modes of transport and to exploit the potential of long-distance rail transport on Euro-Asian land links, and also between adjacent States, for the establishment of a unified railway law:
Была также высказана озабоченность по поводу того, что предоставление возможности отключать ЭКУ может привести к утрате преимуществ активной системы ЭКУ на длинных расстояниях или в течение продолжительных периодов времени до начала следующего цикла зажигания и что отключение системы ЭКУ может также привести к отключению системы АБС, что негативно скажется на безопасности транспортного средства.
Concern was expressed that permitting ESC disablement could result in the loss of benefits of an active ESC system for long distances or considerable periods of time until the start of the next ignition cycle and that turning off the ESC system could also disable ABS operation, thereby negatively impacting vehicle safety.
275. Если принять во внимание, что результаты поиска работы зачастую вынуждают женщин, проживающих в сельской местности, ежедневно преодолевать как короткие, так и длинные расстояния, то можно сделать вывод, что плохая инфраструктура в сельских районах влечет за собой ухудшение условий их жизни, что затрудняет совмещение ими заботы о семье и трудовой деятельности, особенно если нет возможности переложить часть домашних забот на других.
275. If we consider that the search for employment often results in the need for rural women to move short and long distances daily, it follows that the poor infrastructure in rural areas results in a deterioration of their living conditions, making it difficult to maintain a family and a job, especially when there is no possibility of delegating part of the family organization to others.
Мне кажется эти длинные расстояния для птиц
I mean, this long-distance thing is for the birds.
Её можно назвать, своего рода гипнозом на длинных расстояниях.
You may call it a kind of long distance hypnosis.
И они продолжают скапливаться на довольно длинных расстояниях, пока те, что впереди, свободны.
And they continue to back up for quite long distances, while the ones ahead are free.
Ни тебе, ни другим мидли и циклингам не придется преодолевать длинные расстояния до нового города, не придется гибнуть в пути.
No more will you and the other Midlis and Circlings need to travel long distances to a new city, many of you dying along the way.
Они знали только два способа преодолевать длинные расстояния – ходьбу и греблю, которые придавали их рукам и ногам невероятную силу и обеспечивали им успех в сражении.
When walking and water were the only two means of traveling long distances, the calves and the arms became capable of enormous endurance and power. Their means of transport ensured them success in battle.
Потом он взвалил бревно на голову – а я еще спал, ни о чем не ведая, – и унес, прежде чем я пробудился, на огромное расстояние, или очень далеко, потому что духи ловко шастают по лесам, хоть на короткие, хоть на длинные расстояния.
After that he put it on his head while I was inside the hole, then he carried this wood about together with me, and he had carried it very far away before I woke inside this wood as ghosts were very smart to trek either short or long distances.
Он мог уползать незамеченным на длинные расстояния, молча и деятельно, к любой опасности, серьезно поглощая все помещающиеся в рот кусочки, которые судьба посылала на его пути, и мать не всегда успевала убирать их.
He could crawl unnoticed for long distances, making his silent and efficient way toward any danger, gravely consuming whatever mouth-sized morsels fate placed in his path and his mother wasn’t quick enough to get away from him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test