Translation for "длиннохвостых попугаев" to english
Длиннохвостых попугаев
Translation examples
Пара неразлучников, длиннохвостый попугай и какаду.
Three American. Pair of lovebirds, a parakeet and a cockatiel.
Но это было давно.. Тогда выиграл длиннохвостый попугай, маленький такой.
But the championship back then was won by a parakeet, a little parakeet.
Стая длиннохвостых попугаев объявила о наступлении рассвета.
A flock of parakeets announced the dawn.
В зарослях орали невидимые длиннохвостые попугаи.
Invisible parakeets and parrots cried out from tree branches.
Из долины доносились крики длиннохвостых попугаев, летавших стайками.
Multiple flocks of parakeets were screeching in the valley.
Представляешь, там на деревьях сидят длиннохвостые попугаи. — Поедем туда, — предложила она, на что Галили лишь рассмеялся, — Я серьезно.
Parakeets in the trees." "Let's go there," she said. Galilee laughed. "I'm serious,"
Размышления Фрэнка прервал длиннохвостый попугай Джорджа, Тэмми Фей, избравший самый неподходящий момент во всей своей беззаботной жизни для того, чтобы залиться щебетом.
Frank’s reflections were disturbed at this point by George T. Nelson’s parakeet, Tammy Faye, who had picked the most inauspicious moment of its small avian life to burst into song.
Выполняя предписанные перемещения, Дар едва различал бешено вращающееся вокруг них заполненное зрителями помещение: ярко разодетых ленлу-дин, хрипло кричащих, как длиннохвостые попугаи;
As he went through his assigned movements, Dar was dimly aware of the crowded room whirling around him—the gaily costumed Lenlu Din, as raucous as a flight of parakeets;
Имеются также канарейки, длиннохвостый попугай, белые мыши, золотые рыбки… Но вот такого… – Он бросил завистливый взгляд на аквариум, который Лакки держал под мышкой. А внимание Бигмена было по-прежнему приковано к кошке. На Марсе фауна отсутствовала. А пушистые четвероногие Земли неизменно волновали его.
We've got some canaries, a parakeet, white mice, goldfish. Things like that. Nothing like your whatever-it-is, though." And his eyes, as they looked quickly at the V-frog's bowl tucked under Lucky's arm, contained a spark of envy. But Bigman was concentrating on the cat There was no native animal life on Mars and the furry pets of Earth always had the charm of novelty to him.
На рассвете и при заходе солнца лесная чаща оглашалась дружным воем обезьян-ревунов и пронзительным щебетом длиннохвостых попугаев, но в знойные часы мы слышали лишь жужжание насекомых, напоминающее отдаленный шум прибоя, и больше ничего… Ничто не нарушало торжественного величия этой колоннады стволов, уходящих вершинами во тьму, которая нависала над нами.
At dawn and. at sunset the howler monkeys screamed together and the parakeets broke into shrill chatter, but during the hot hours of the day, only the full drone of insects like the beat of a distant surf, filled the ear, while nothing moved amid the solemn vistas of stupendous trunks, fading away into the darkness which held us in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test