Translation for "волнистые попугайчики" to english
Волнистые попугайчики
Translation examples
У моей сестры было два волнистых попугайчика.
My sister had two budgies.
Это же ионный двигатель, или я кузен волнистого попугайчика.
Ion drive, or I'm a budgie's cousin.
Она в этом платье выглядит как волнистый попугайчик, правда?
She looks like a budgie in that dress, doesn't she?
А на сдачу, если захочешь, купишь себе волнистого попугайчика.
If you want, buy yourself a budgie with the spare change.
Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками.
From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies.
Дофигища копий, они же не влезут в коробку. Все равно что волнистого попугайчика им отправить. Или канарейку.
...you're also allowed a piece of carpet what won't fit in your box, and a budgie or, or a canary, and obviously the cage is not going to fit in the box.
Он приходил в зоомагазин моего деда, чтобы купить корм для своих волнистых попугайчиков, но, видимо, птички в клетках - это все, на что он способен.
He used to come into my grandad's pet shop to get seed for his budgies but I reckon caged birds were about his limit.
Паско оставалось только предположить, что они разводят волнистых попугайчиков.
Pascoe could only hope they bred budgies.
А волнистых попугайчиков ты никогда не держал? Чего? Это называется формальными доводами, Сэмми.
Ever kept budgies? What? It’s known as formal reasoning Sammy.
— А я думал, волнистые попугайчики есть только в Австралии, — удивился Джек. — Не-а, на Тринидаде их навалом, — ответил Джеймс.
Jack said, “I thought budgies only flew wild in Australia?” “No! No! They’re all over Trinidad,” replied James.
Пит прославится. Станет первым волнистым попугайчиком, который поселится на Даунинг-стрит, хотя и не первым с птичьими мозгами.
Pete will be famous. He’ll be the first budgie to live in Downing Street, though not the first bird-brain, of course.”
Клетка была мятая и ржавая, по через несколько часов Питера переселили в повое жилище, предоставив в его распоряжение то. что владелец зоомагазина на Пимлико назвал «новейшими аксессуарами для волнистых попугайчиков".
The cage was cramped and rusting but within hours of Peter’s arrival a new cage and stand had been delivered together with what a pet-shop owner in Pimlico described as ‘state of the art budgie accessories.
— Джон! Эй, Джон! — Их голоса неслись через крикетное поле, голоса волнистых попугайчиков в подернутой дымкой жаре. То выскакивая вперед, то отпрыгивая, они подзуживали друг друга подойти еще ближе. — Валите отсюда!
John! Hey, John! I could hear them across the cricket lawn, budgie voices in the hazy heat. Darting in, darting out, daring one another to get a little closer every time. “Geddout of it!”
Был волнистый попугайчик по имени Пак, в 1995.
There was a budgerigar named 'Puck', in 1995.
Кошки, волнистые попугайчики, эти маленькие жучки, которые появляются только на Рождество.
Cats, budgerigars, those little beetles that only appear at Christmas.
С людьми я собачусь направо и налево, и единственные существа, которых я по-настоящему люблю и отношусь к ним с почтением, это волнистые попугайчики.
I fall out with people left and right. The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars.
Они накинутся на канареек и волнистых попугайчиков, выклюют им глаза и растерзают за то, что те преступно позволили себя приручить.
They'd fall on the canaries and the budgerigars and peck out their eyes, killing them for the crime of being tamed.
Канарейки и волнистые попугайчики оторвались от своего проса и колокольчиков, ведомые той же силой, что призвала сюда остальных.
Canaries and budgerigars: birds called from their millet and their bells by whatever force had summoned the others.
Сам он обитает один («У меня даже нет волнистого попугайчика»), но ему нравится такой образ жизни, потому что оставляет много времени для различных хобби.
He himself lived alone—“Not even a budgerigar to keep me company”—but he liked it that way, as it gave him time and space to pursue his hobbies.
Через несколько секунд он услышал, как мать сказала Питеру, своему престарелому волнистому попугайчику: — А вот и Джек к нам, Пит.
Eventually he heard her telling Peter, her old budgerigar, that, “Our Jack’s come to see us, Pete.”
Перья, мелкие зубы на острых, как у гончих, мордах и огромные когти на задних лапах делали их похожими на каких-то сатанинских волнистых попугайчиков.
The feathers, the savage little teeth in their whippet-narrow heads, and the oversized claws on their hind feet combined to make them look like Hell’s own budgerigars.
В нем лежал бумажный пакетик, внутри которого был маленький колокольчик из тех, что с ума сводит волнистых попугайчиков, розовая свечка из тех, что втыкают в торт, и крошечная книга под названием «Молитвы для маленьких рук».
It contained a paper bag inside which was a small bell, of the sort that maddens budgerigars, a pink candle of the birthday cake persuasion, and a tiny book called Prayers for Little Hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test