Translation for "дикие леса" to english
Дикие леса
Translation examples
- Это немного похоже на дикий лес.
- It's a bit like a wild forest here.
Можешь найти для меня некоторые фото из лагеря "Дикий Лес"?
Can you find me some photos from Camp Wild Forest?
Здесь, в этом диком лесу, ночью, где-то неподалеку от незнакомцев, стрелявших в нее из темноты?
Here in a wild forest at night, with strangers shooting at her in the dark?
– В диких лесах Страны Гилликинов обезьян видимо-невидимо. – Но там же большие обезьяны! – пробормотал Волшебник.
"In some of those wild forests in the Gillikin Country are lots of monkeys." "Big ones," said the Wizard.
Я напряженно всматривался сквозь листву, однако видел лишь дикий лес, который со временем поглотит и сами эти горы.
All I saw, however, was a wild forest that might someday swallow up the very mountains themselves.
Массачусетс был тогда покрыт дикими лесами и представлял собой нечто вроде парка; в момент высадки стояло теплое лето.
Massachusetts was then covered by wild forests, like a park if we can imagine such a thing, and it was indeed warm summer when they landed.
Особые отряды преследовали их, и громилы убегали в болота и топи, по пояс увязая в грязи и мерзкой водице, или исчезали в диком лесу;
They fled into the mudflats and the marshes and a contingent of people followed them. The thugs waded thigh-deep in marsh and brackish waters and disappeared into the wild forests;
Хэрэгг глубоко вздохнул и задумчиво посмотрел за вершину заградительного вала, и подумал он о дальних краях, морских скалах, диких лесах, неизвестных племенах, и о всех неисхоженных тропах земли.
Haragg took a deep breath and stared over the embankment's crest and thought of far places, sea cliffs, wild forests, strange tribes and all the world's untravelled paths.
Зимой, когда вода в Тефе поднималась, вниз по течению тянулись баржи, тяжело груженные древесиной, заготовленной в диких лесах востока. Позднее они возвращались обратно с товарами для фортов.
In winter, when the waters of the river ran high and strong, barges laden with immense, sap-heavy spond logs from the wild forests of the east moved west with the current, to return later laden with essential supplies for the forts.
Они вместе поспешили обратно в Варену, пока еще не раздался вечерний звон и не заперли ворота, чтобы отгородиться от диких лесов, ночных полей и разбойных дорог, лежащих под светом лун и звезд, где наверняка водятся демоны и духи.
They walked together back into Varena before the night curfew sounded and the gates were locked against whatever lay outside in the wild forests, the night fields and lawless roads, in the moonlit, starlit air where daemons and spirits assuredly were.
Лорна читала про некий экологический проект, предполагавший сохранение цепочки диких лесов, растянувшихся на весь континент от Мехико-Сити до Южной Америки, громадное пространство, где сможет обитать, плодиться и мигрировать популяция ягуаров.
She had read about an environmental project was under way to create a continent-spanning chain of wild forests, linked from Mexico to South America, a vast landscape through which the jaguar populations could expand and migrate freely.
Сотни миль к югу и юго-западу занимают возделанные поля, затем тянутся дикие леса, за ними расстилается красная пустыня, потом… наверное, снова лес, хоть я и не уверен: даль теряется в туманной дымке, сколько ни моргай и ни три кулаком слезящиеся глаза.
To the south and southwest, for hundreds of miles, I can make out a succession of cultivated fields, then wild forests, then red desert beyond, then perhaps forest again, until land blends with clouds and haze and no amount of blinking or rubbing of eyes can resolve the detail there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test