Translation for "диадем" to english
Translation examples
noun
Вы ищите диадему моей матери.
You seek my mother's Diadem.
Надеть одну из десяти диадим.
To wear one of the 10 diadems.
— Я украла диадему у матери.
“I stole the diadem from my mother.”
Многие поколения школьников тщетно искали диадему.
Generations of students had failed to find the diadem;
— Да, он хочет воссоздать утерянную диадему Кандиды Когтевран.
“Yes, he’s trying to re-create the lost diadem of Ravenclaw.
Ах да… Он снял диадему с запястья и поднес к глазам.
Oh yeah—” He pulled the diadem from his wrist and held it up.
— Он спрятал диадему здесь, в замке, в ту ночь, когда приходил к Дамблдору просить место преподавателя! — сказал Гарри.
“He hid the diadem in the castle, the night he asked Dumbledore to let him teach!” said Harry.
Возможно ли, что Волан-де-Морт, слизеринец, отыскал диадему, которую не могли найти столько поколений когтевранцев?
How was it possible that Voldemort, the Slytherin, had found the diadem that had eluded generations of Ravenclaws?
— Вы… что вы сделали? — Я украла диадему, — шепотом повторила Елена Когтевран. — Я хотела стать умнее матери, значительнее, чем она.
“You—you did what?” “I stole the diadem,” repeated Helena Ravenclaw in a whisper. “I sought to make myself cleverer, more important than my mother.
Он крутил между пальцев волшебную палочку, глядя на нее невидящими глазами. Мыслями он был в замке, в той единственной, тайной комнате, известной лишь ему одному, в укрытии, которое могли обнаружить лишь ум, отвага и изобретательность… Он был уверен, что мальчишка не найдет диадему… хотя выкормыш Дамблдора зашел куда дальше, чем он ожидал… слишком далеко…
He was rolling his wand between his fingers, watching it, his thoughts on the room in the castle, the secret room only he had ever found, the room, like the chamber, that you had to be clever and cunning and inquisitive to discover… He was confident that the boy would not find the diadem… although Dumbledore’s puppet had come much farther than he ever expected… too far… “My Lord,”
Оба были убраны одинаково, за исключением диадем и скипетров.
Both were garbed alike but for their diadems and scepters.
- Я украла диадему у матери… - Вы… Вы что сделали?
“I stole the diadem from my mother.” “You—you did what?”
- Я украла диадему, - шёпотом повторила Хелена Рэйвенкло.
“I stole the diadem,” repeated Helena Ravenclaw in a whisper.
Тысяча цветов, сливаясь и мигая, образовали бриллиантовую диадему.
A thousand different colors appeared, blending and clashing and forming a single brilliant diadem of light;
- Ты едва ли первый студент, который хочет получить диадему, - презрительно ответила она.
“You are hardly the first student to covet the diadem,” she said disdainfully.
- Он, скорее всего, спрятал диадему по дороге или на обратном пути от кабинета Дамблдора!
“He must’ve hidden the diadem on his way up to, or down from, Dumbledore’s office!
- прокричал Гарри. - Вы думаете, что можно просто вот так… вот так задерживаться, пока мы не нашли диадему?
Harry shouted. “D’you think you could just—just hold it in until we’ve got the diadem?”
В уме я сотворил для вас империю и обдумывал, какую диадему возложу на вашу голову.
In my mind, I built up an empire for you, and planned the diadem you should wear.
noun
- И сапфировую диадему.
- A sapphire tiara.
Готовь свою диадему.
Get your tiara ready.
Ёту диадему подарили.
That tiara was a gift.
Я вижу диадему.
Oh, I see a tiara.
Нужно надевать диадему?
Do I have to wear a tiara?
- Полиция нашла диадему?
- Well, did the police find the tiara?
Что, больше ложек и диадем?
What, more spoons and tiaras?
Я чуть не получила диадему.
I almost had that tiara.
Ты когда-либо носила диадему?
Have you ever worn a tiara?
Тебе следовало надеть настоящую диадему.
You should have worn an actual tiara.
Видел, какими глазами Крюкохват смотрел на диадему?
You saw Griphook’s face when the tiara passed under his eyes.
Я только что научила невесту, как ей лучше носить мою диадему! — крикнула она Гарри. — Гоблинская работа, знаете ли, хранилась в семье веками.
I’ve just been instructing the bride on how best to wear my tiara,” she shouted at Harry. “Goblin-made, you know, and been in my family for centuries.
— У нашей тетушки Мюриэль, — произнесла после долгой паузы миссис Уизли, — есть редкой красоты диадема… гоблинской работы… Я не сомневаюсь, что уговорю ее одолжить эту диадему вам на венчание.
“Our Great-Auntie Muriel,” said Mrs. Weasley after a long pause, “has a very beautiful tiara—goblin-made—which I am sure I could persuade her to lend you for the wedding.
На ней было сиреневое развевающееся платье, туфли на высоком каблуке, гладко расчесанные волосы ее сияли. — Твоя двоюродная бабушка Мюриэль с тобой не согласилась бы. Я совсем недавно столкнулась с ней на верхнем этаже — она вручала Флер диадему.
She was wearing a floaty, lilac-colored dress with matching high heels; her hair was sleek and shiny. “Your Great-Aunt Muriel doesn’t agree, I just met her upstairs while she was giving Fleur the tiara.
Гарри рванул метлу ввысь, вслед за Роном, Гермионой и Гойлом, тяжелый густой дым не давал вздохнуть. Вокруг них взлетали в воздух последние предметы, еще не пожранные огнем, как будто чудища заклятого пламени, ликуя, подбрасывали их: чаши и щиты, блестящее ожерелье и старую потускневшую диадему
screamed Malfoy in Harry’s ear, and Harry sped up, following Ron, Hermione, and Goyle through the billowing black smoke, hardly able to breathe: and all around them the last few objects unburned by the devouring flames were flung into the air, as the creatures of the cursed fire cast them high in celebration: cups and shields, a sparkling necklace, and an old, discolored tiara
Каролина отдала Марии диадему и фату.
Caroline gave the veil and the tiara to Maria.
— Я… не смогу… носить ни сапфировую, ни… бриллиантовую… диадему.
“I-I could not – wear the sapphire – tiara or the – diamond one.”
Я начинаю жалеть, что не вручил ей еще один букет, или открытку, или диадему какую.
I wish I had brought her another bouquet or a card or a freaking tiara.
Леди Брикон подняла верхний ряд и со дна достала бриллиантовую диадему.
Lady Brecon lifted a tray and drew from the bottom of the case a tiara of diamonds.
Я только что рассказывала невесте, как лучше носить мою диадему, - громко продолжила старушка, обращаясь к Гарри.
I’ve just been instructing the bride on how best to wear my tiara,” she shouted at Harry.
- Твоя тётя Мюриэль с тобой не согласится, я только что встретила её наверху, когда она отдавала диадему Флёр.
“Your Great-Aunt Muriel doesn’t agree, I just met her upstairs while she was giving Fleur the tiara.
- И могу ли я попросить вас вернуть кое-что тётушке Билла Мюриэль? Я всё ещё не отдала ей диадему.
“And I wonder whezzer you could oblige me by delivering a package to Bill’s Auntie Muriel? I never returned ’er tiara.”
Леди Дживингтон появилась в царственном облачении, включавшем сверкающую и на редкость безобразную бриллиантовую диадему, и в настроении беспредельного доброжелательства.
Lady Jevington made her appearance regally attired, wearing a magnificent and very ugly diamond tiara, and in a mood of overpowering graciousness.
— Ох, миледи, красота-то какая! — воскликнула Мария. Она продолжала говорить без умолку все время, пока расправляла на Каролине фату и надевала поверх нее сверкающую диадему.
'Oh, m'lady, 'tis beautiful!' Maria exclaimed and continued to talk while she draped the veil over Caroline's head and held it in place with the sparkling brilliance of the tiara.
В связи с предполагаемым браком герцогиня отдала дочери одну из тех диадем, которые сама давно не носила, считая недостаточно великолепными для царствующей особы.
As a concession to her impending marriage, the Grand-Duchess had lent her one of the small tiaras which had always been considered too unimportant for her to wear herself.
noun
Я думала, она наденет брильянты и диадему.
I thought at least she'd've come in her diamonds and a coronet.
Если не возражаете, хочу спросить, почему вы принесли ему берилловую диадему?
Um, if you don't mind me asking, why are you giving him a beryl coronet?
Она избежит короны, но все же приобретет диадему, чтобы успокоить свой сорочий ум.
She'd be spared the consort's crown but still have a coronet to appease her magpie mind.
Нет причин, почему старшая дочь и наследница графа не может с честью носить герцогскую диадему.
There is no reason why the eldest daughter and heiress of the Earl of Grantham should not wear a duchess's coronet with honour.
Она не надела диадему, хотя стала графиней.
No coronet, although she had become a countess.
Он кивнул, вынул свою диадему и надел ее на голову.
He nodded, drew forth his coronet and put it on.
Тринадцать пар шокированных глаз уставились на диадему.
Thirteen sets of shocked eyes stared at the coronet.
Эта женщина сняла с себя диадему герцогини и швырнула ее на подмостки клоуна.
She took off her ducal coronet, and flung it on the platform of a clown!
Мари уложила ее волосы и приколола маленькую диадему из искусственных бриллиантов.
Marie arranged her hair and insisted that she wore a little imitation diamond coronet on it that gave her a sparkle like a halo.
Я подарил ей то, что выбрали моя мать и Чейд. Серебряную диадему, украшенную сотней сапфиров.
To her I gave the gift my mother and Chade had selected, a coronet of silver set with one hundred sapphires.
Маленькая гордая головка, головка принцессы, в ее волосах солнечный свет выкрасил красным золотую диадему;
Her proud little head had the poise of a princess, and the sunlight playing in her hair traced a ruddy golden coronet within it;
- Изъяны могут проходить незамеченными веками, прежде чем их обнаружат Сплетенный ею поток воздуха обладал как раз достаточной силой для того, чтобы поднять инкрустированную драгоценными камнями диадему с головы Алейс и поместить ее на ковер перед ее ногами.
“Flaws can pass unnoticed for centuries before they are found.” The flow of Air she wove was just enough to lift the gemencrusted coronet from Aleis’ head and set it on the carpet in front of the woman’s feet.
От одной мысли об этом у него разлилась желчь: кровать герцогинь, сработанная в эпоху Карла II, была украшена массой золотых ангелов, сердечек и диадем, а потолочные фрески кисти итальянского художника изображали Афродиту в объятиях бога войны Ареса.
Even to think of it increased the Duke’s anger, because the bed, inherited from the time of Charles II, was a riot of golden angels, hearts and coronets, while the ceiling, painted by an Italian Master, depicted Aphrodite embracing Ares, the God of War.
noun
Сегодня на маге — как, разумеется, и на ней — было полное церемониальное облачение, включающее сине-зеленую диадему на лбу.
Today of course he was decked out, like herself, in full ceremonial garb, including a blue-green garland on his brow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test