Translation for "дети отцов" to english
Дети отцов
Translation examples
- дети, отцы которых уехали в поисках работы;
children whose fathers had left in search of work;
69. Независимо от доходов выплачиваются пособия на детей, отцы которых проходят срочную военную службу.
69. Allowances are paid for children whose fathers are on fixed-term military service.
36. Согласно Закону о гражданстве гражданство предоставляется детям, отцы которых являются гражданами Катара.
Under the Nationality Act, citizenship was granted to children whose fathers were Qatari nationals.
Эта деятельность направлена на устранение проблемы неоказания поддержки детям, отцы которых не выполняют своих родительских обязанностей по отношению к ним.
These services address issues of lack of support for children whose fathers neglect their paternal responsibilities to them.
Необходимо внести поправки в законодательство, с тем чтобы обеспечить надлежащую и принудительную поддержку детей отцами и ввести понятие совместной опеки.
Legislation needed to be reformed to ensure adequate and enforceable care of children by fathers and to establish the concept of joint custody.
c) создать механизмы по оказанию помощи многодетным семьям и детям, отцы которых не выполняют свои обязательства по содержанию детей;
(c) To establish mechanisms to provide support to large families and to children whose fathers have failed to fulfil their maintenance obligations;
Также могут приобрести кувейтское гражданство лица, которые принесли пользу стране, а с 1994 г. - дети, отцы которых были натурализованы.
Persons who had served the country and, since 1994, children whose father had been naturalized could also acquire Kuwaiti nationality.
Эти дети, отцы и деды которых воевали друг с другом, оказались на рубеже, который символизировал новую попытку вместе построить мирное будущее.
Those children, whose fathers and grandfathers were fighting, stood on a mark that symbolized a brand new start towards building a peaceful future together.
g) сиротам, детям, родители которых неизвестны, детям разведенных женщин, если их матери вновь выходят замуж, умирают или находятся в местах лишения свободы, а также детям, отцы которых отбывают тюремное заключение, выплачивается ежемесячное пособие (статья 49);
(g) Monthly allowances are payable to orphans, children of unknown parentage, children of divorced women if their mothers remarry, die or are imprisoned, and children whose fathers are serving prison sentences (art. 49);
Решив, что мужчины в жизни не самое главное, она посвятила себя детям, отцу, работе, оплате счетов.
She’d devoted her life to her children, her father, the house, her job, the bills.
— Пусть жены мингов плачут над своими убитыми! — с непоколебимой твердостью и гордостью ответил индеец. — Великий Змей могикан свернул свои кольца в их вигвамах, отравил их победные клики плачем и стонами детей, отцы которых не вернулись домой.
"Let the Mingo women go weep over their slain!" returned the Indian, with characteristic pride and unmoved firmness; "the Great Snake of the Mohicans has coiled himself in their wigwams, and has poisoned their triumph with the wailings of children whose fathers have not returned!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test