Translation for "десятилетия из" to english
Десятилетия из
Translation examples
Какой должна быть повестка дня на последующее десятилетие или десятилетия?
What is the agenda for the next decade or decades?
40. Если десятилетие, прошедшее после Рио-де-Жанейрской встречи на высшем уровне в 1992 году, являлось десятилетием "устойчивости", то десятилетие "Рио+20", как представляется, является десятилетием "резильентности".
40. While the decade following the Rio Summit in 1992 was the decade of `sustainability', the decade of Rio+20 seems to be the decade of `resilience'.
Это десятилетие было объявлено Международным десятилетием коренных народов мира.
This decade was declared the International Decade of the World's Indigenous People.
<<Третье Международное десятилетие не должно стать <<потерянным для деколонизации десятилетием>>.
The Third International Decade could not be a "lost decade for decolonization".
Я также планирую содействовать развитию межрегионального диалога по вопросам десятилетий; например, в 2011 году будет проведено совещание для содействия обмену передовыми наработками среди различных региональных десятилетий, включая Африканское десятилетие, Арабское десятилетие, Азиатско-тихоокеанское десятилетие и Десятилетие Северной и Южной Африки по вопросам прав и достоинства инвалидов.
I also plan to facilitate an interregional dialogue on the Decades; a meeting will be held in 2011 to encourage the sharing of best practices among the different regional Decades, including the African Decade, the Arab Decade, the Asia and Pacific Decade and the Decade of the Americas for the Rights and Dignity of Persons with Disabilities.
Давайте сделаем так, чтобы следующее десятилетие стало десятилетием осуществления взятых обязательств.
Let us resolve that the next decade will be the decade of implementation.
Мне исполнилось тридцать. Впереди, неприветливая и зловещая, пролегла дорога нового десятилетия.
I was thirty. Before me stretched the portentous menacing road of a new decade.
— В прошлом десятилетии приметы говорили о том, что в волшебном мире наступил всего лишь краткий перерыв между двумя войнами.
In the past decade, the indications have been that wizardkind is living through nothing more than a brief calm between two wars.
С тех пор «конкуренция завоеваний» сделала гигантский шаг вперед, тем более, что земной шар оказался в начале второго десятилетия XX века окончательно поделенным между этими «конкурирующими завоевателями», т. е. великими грабительскими державами.
Since then "rivalry in conquest" has taken a gigantic stride, all the more because by the beginning of the second decade of the 20th century the world had been completely divided up among these "rivals in conquest", i.e., among the predatory Great Powers.
Десятилетия, а может, и того больше.
Decades, perhaps centuries.
Это было десятилетие, два или…
Was it a decade or two, or-
Может быть, через несколько десятилетий.
Maybe a few decades.
Уже несколько десятилетий.
They have been for decades.
Раз в десятилетие, если не один раз за всю жизнь…
Once in a decade, maybe once in a lifetime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test