Translation for "decades of" to russian
Translation examples
What is the agenda for the next decade or decades?
Какой должна быть повестка дня на последующее десятилетие или десятилетия?
40. While the decade following the Rio Summit in 1992 was the decade of `sustainability', the decade of Rio+20 seems to be the decade of `resilience'.
40. Если десятилетие, прошедшее после Рио-де-Жанейрской встречи на высшем уровне в 1992 году, являлось десятилетием "устойчивости", то десятилетие "Рио+20", как представляется, является десятилетием "резильентности".
This decade was declared the International Decade of the World's Indigenous People.
Это десятилетие было объявлено Международным десятилетием коренных народов мира.
The Third International Decade could not be a "lost decade for decolonization".
<<Третье Международное десятилетие не должно стать <<потерянным для деколонизации десятилетием>>.
I also plan to facilitate an interregional dialogue on the Decades; a meeting will be held in 2011 to encourage the sharing of best practices among the different regional Decades, including the African Decade, the Arab Decade, the Asia and Pacific Decade and the Decade of the Americas for the Rights and Dignity of Persons with Disabilities.
Я также планирую содействовать развитию межрегионального диалога по вопросам десятилетий; например, в 2011 году будет проведено совещание для содействия обмену передовыми наработками среди различных региональных десятилетий, включая Африканское десятилетие, Арабское десятилетие, Азиатско-тихоокеанское десятилетие и Десятилетие Северной и Южной Африки по вопросам прав и достоинства инвалидов.
Let us resolve that the next decade will be the decade of implementation.
Давайте сделаем так, чтобы следующее десятилетие стало десятилетием осуществления взятых обязательств.
The greatest decade of all-time.
Самое величайшее десятилетие.
Best decade of my life.
Лучшее десятилетие моей жизни.
Decades of toil await you.
Десятилетия труда все твои.
It's gonna be the decade of Sarah.
Это будет десятилетие Сары.
The promise of a decade of loneliness.
Обещание десятилетия в одиночестве.
And break decades of tradition?
И тем самым нарушить десятилетия традиции?
Three decades of Cold War treachery.
Три десятилетия предательства Холодной Войны.
Six decades of service in Germany,
Шесть десятилетий службы в Германии,
Two turbos versus four decades of decay.
Две турбины против четырех десятилетий распада.
New Years Eve - the last decade of the 19th century.
Последнее десятилетие 19 века...
I was thirty. Before me stretched the portentous menacing road of a new decade.
Мне исполнилось тридцать. Впереди, неприветливая и зловещая, пролегла дорога нового десятилетия.
In the past decade, the indications have been that wizardkind is living through nothing more than a brief calm between two wars.
— В прошлом десятилетии приметы говорили о том, что в волшебном мире наступил всего лишь краткий перерыв между двумя войнами.
“Do you really think I wasn’t already making every effort?” demanded Fudge heatedly. “Every Auror in the Ministry was—and is—trying to find him and round up his followers, but we happen to be talking about one of the most powerful wizards of all time, a wizard who has eluded capture for almost three decades!”
— Вы думаете, я не прикладываю усилий? — с жаром воскликнул Фадж. — Все министерские мракоборцы до единого брошены на эту задачу, они до сих пор пытаются найти его и отловить его сообщников, но ведь речь идет об одном из самых могущественных чародеев всех времен, о чародее, которого почти три десятилетия никому не удавалось одолеть!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test