Translation for "дерош" to english
Дерош
Similar context phrases
Translation examples
В деле Дероша [1997] R.J.Q. 1540 Апелляционный суд подтвердил, что отказ сдать в аренду жилье на том основании, что проживать в нем будет более двух человек, является одной из форм дискриминации, основанной на возрасте детей.
In Desroches, [1997] R.J.Q. 1540, the Court of Appeal confirmed that refusing to rent housing on the ground that there were more than two persons constitutes a form of agebased discrimination against children.
Я бы тебя познакомил с доктором Дерошем.
I'd like you to meet Dr. Desroches.
Дерош, натягивающий пальто, мыслями был уже дома;
Desroches was just donning his coat, the light of home in his eye;
Они возвращались в Севарин в машине Дероша. Царило мрачное молчание. Наконец Дерош неуверенно произнёс: — Ну признайте же, что вы справитесь.
The silence in Desroches' ground car on the drive back to Sevarin was long and sullen. Desroches broke it a little nervously. "Are you willing to admit you can handle it yet?" "You set me up for that," growled Ethan at last.
Но был здесь и председатель Демографического Совета, и доктор Дерош, а самое главное — отец Этана.
But the Chairman of the Population Council was there, and Dr. Desroches, and best of all Ethan's father.
— Этан? — голос заведующего персоналом Дероша звучал как-то странно даже по интеркому.
"Ethan?" Chief of Staff Desroches' voice had an odd edge, even over the intercom.
— Мы и не блефовали. — Дерош вздохнул и посерьёзнел. — Мы не случайно выбрали вас, Этан.
"We weren't." Desroches sighed, and grew less jocular. "We didn't pick you casually, Ethan.
Что значит для Дероша на целый год покинуть своих двух сыновей, над которыми он так трясётся…
For Desroches to leave his two sons, on whom he doted, behind for a whole year…
— Ну… — Этан крепче вцепился в ЭК-1, - кое-что было, но ничего особенного, мы справились… Дерош ухмыльнулся.
"Oh…" Ethan clutched EQ-1, "nothing we couldn't handle…" Desroches grinned.
Он едва ли не ногой открыл дверь кабинета Дероша и остановился, сжав кулаки и пытаясь перевести дух.
He practically kicked open the door to Desroches' office, and stood hands clenched, trying to control his ragged breathing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test