Translation for "департамент внутренних дел" to english
Департамент внутренних дел
Translation examples
internal affairs department
Эту жалобу будет рассматривать департамент внутренних дел, который может наложить на данного сотрудника взыскание.
The complaint would be investigated by an internal affairs department, and appropriate penalties would be applied.
статья 133 УК РК (торговля несовершеннолетними) - 5 (Департамент внутренних дел (далее - ДВД) Западно-Казахстанской области - 2 факта; ДВД Атырауской, Северо-Казахстанской и Южно-Казахстанской областей - по 1 факту);
Five cases under article 133 of the Criminal Code (trafficking in minors) -- two from the internal affairs department of West Kazakhstan province and one each from the internal affairs departments of Atyrau, North Kazakhstan and South Kazakhstan provinces;
24. Контроль за деятельностью Корпуса карабинеров осуществляется соответствующим начальственным составом полиции, Департаментом внутренних дел Главного инспекционного управления, а также Департаментом уголовного анализа, проводящего свои оценки.
24. The activities of Carabineros are monitored respectively by the Inspectorate-General's Internal Affairs Department and by the assessments carried out by the Criminal Analysis Department.
Комитетом по борьбе с наркобизнесом Министерства внутренних дел (далее -- Комитет) совместно с акиматом города Астаны и Департаментом внутренних дел столицы проведена широкомасштабная акция "Свобода.
672. The Committee to Combat the Drug Trade in the Ministry of Internal Affairs, in conjunction with the Astana city administration and the capital's internal affairs department, conducted a large-scale campaign entitled "Freedom.
14 февраля 2012 года по данному факту Управлением собственной безопасности Департамента внутренних дел Северо-Казахстанской области возбуждено уголовное дело по статье 308 части 4 пункта а УК "Превышение власти или должностных полномочий".
172. On 14 February 2012, the internal security unit of the Internal Affairs Department for North Kazakhstan province opened a criminal investigation into the case under article 308, paragraph 4 (a), of the Criminal Code (improper exercise of authority).
143. К примеру, в апреле 2010 года на базе Учебного центра проведен семинар-совещание на тему "Как не стать жертвой торговли и похищения" с участием сотрудников Департамента внутренних дел Карагандинской области, представителей неправительственных объединений, студентов высших учебных заведений.
143. For example, in April 2010 a seminar-conference was held at the centre on the theme "How to avoid becoming a victim of trafficking or kidnapping" and was attended by personnel of the Internal Affairs Department for Karagandy province, NGO representatives and students from higher education institutes.
103. Национальное правозащитное учреждение осуществляло надзор за случаями вмешательства полиции в ходе массовых демонстраций, в том числе за условиями содержания в специальных транспортных средствах полиции, а в 2012 году Департамент внутренних дел был переподчинен Генеральному инспектору в целях укрепления внутриведомственного надзора и контроля над карабинерами.
The National Institute for Human Rights had supervised interventions by the police during public demonstrations, including the conditions of detention inside police vehicles and in 2012 the Internal Affairs Department had been placed under the General Inspectorate, with the aim of strengthening the internal supervision and control of the Carabineros.
По прибытии в изолятор временного содержания Департамента внутренних дел Астаны 9 декабря 2008 года заявитель был осмотрен фельдшером учреждения и, согласно информации, зафиксированной в журнале регистрации оказания медицинской помощи и первичного опроса, при осмотре заявителя никаких телесных повреждений на его теле обнаружено не было, и жалоб с его стороны не поступало.
On 9 December 2008, upon his arrival at the temporary detention centre of the Internal Affairs Department in Astana, the complainant was examined by a medical doctor of the centre and, according to the records in the journal of medical assistance and in the record of his interrogation, no injuries were found on him and he formulated no complaints whatsoever.
— Нет. Лучше бы премьер-министр не убивал время на светские развлечения, а помог моему департаменту внутренних дел.
No. The P.M. should be helping out my Internal Affairs department rather than socializing his time away.
Государственный секретарь Департамента внутренних дел Гамбии
Baboucarr Jatta Secretary of State, Department of the Interior of the Gambia
IX. Департамент внутренних дел, службы полиции: помощь жертвам
IX. Department of the Interior and the police services: care and protection of the
IX. Департамент внутренних дел, службы полиции: помощь жертвам насилия и их защита
IX. Department of the Interior and the police services: care
В 1988 году Ассоциация больных гемофилией Швейцарии предъявила иск о возмещении ущерба в Федеральный департамент внутренних дел.
In 1988, the Swiss Haemophiliacs Association submitted a claim for compensation to the Federal Department of the Interior.
В августе 1950 года управление Гуамом перешло от военно-морских сил к департаменту внутренних дел.
In August 1950 the administration of Guam had been transferred from the Secretary of the Navy to the Department of the Interior.
* Руководитель Федерального бюро по вопросам равенства между женщинами и мужчинами (ФБВР) Федерального департамента внутренних дел (с 1994 года).
Director of the Federal Office for Gender Equality (BFEG), Federal Department of the Interior (since 1994)
Служба борьбы с расизмом Федерального департамента внутренних дел играет весьма активную роль в области просвещения и предупреждения.
The Service against Racism of the Federal Department of the Interior was very active in the field of awareness and prevention.
Их опыт был передан в Совет Европы, ОБСЕ и Европейский союз, а также Департамент внутренних дел Соединенных Штатов Америки.
The experience of that independent body had been shared with the Council of Europe, OSCE and the European Union, and with the Department of the Interior of the United States of America.
Департамент внутренних дел, Аналитический отдел полиции.
Department of the Interior, Office of Policy Analysis.
— Бразильский департамент внутренних дел изменил свою политику относительно индейцев в этом районе: их хотят переселить и привезти белых фермеров.
The Brazilian Department of the Interior has changed its policy on the Indians in that area--moving them out and white settlers in.
Новое агентство — «Радуга» — было настолько секретным, что казалось чернее черного, его финансирование в Америке проходило через департамент внутренних дел, затем через офис специальных проектов Пентагона и не имело ни малейшей связи с разведывательным сообществом.
The new agency, Rainbow, was blacker than black, its American funding di- rected through the Department of the Interior by Capitol Hill, then through the Pentagon's Office of Special Projects, with no connection whatsoever to the intelligence community.
department of home affairs
Департамент внутренних дел выдал удостоверения личности беженцев 91 проценту заявителей.
The Department of Home Affairs issued refugee identity cards to 91 per cent of applicants.
:: имена физических лиц включаются в визовой перечень и запретительный перечень, который ведет Департамент внутренних дел.
The names of the individuals are placed on the Department of Home Affairs' Visa and entry Stoplist.
Федеральный департамент внутренних дел поручил фонду выработать предложения по подходам к решению этих проблем.
The Federal Department of Home Affairs has instructed the Foundation to make proposals on how to deal with these problems.
В ходе консультаций с участием Федерального департамента внутренних дел кантоны также были потрясены выводами этого исследования.
The Federal Department of Home Affairs (DFI) consulted the cantons, which agreed that the report was a matter of concern.
Аналогичным образом, Департамент внутренних дел отменил 678 региональных законов, в настоящее время рассматриваются еще 163.
Similarly, the Department of Home Affairs has annulled 678 regional by-laws, and 163 are currently under review.
В настоящее время правоохранительные и разведывательные органы используют систему контроля за передвижениями, которая находится в ведении Департамента внутренних дел.
The law enforcement and intelligence agencies currently utilise the Department of Home Affairs' Movement Control Systems (MCS).
Директор Федерального ведомства по делам гендерного равенства, Федеральный департамент внутренних дел, Швейцарская конфедерация, 1994 - 2010 годы
Director of the Federal Office for Gender Equality, Federal Department of Home Affairs, Swiss Confederation, 1994-2010
Андеа Арз-де-Фалько, заместитель директора Федерального управления здравоохранения Федерального департамента внутренних дел Швейцарии
Andrea Arz de Falco, Vice Director of the Federal Office of Public Health, Federal Department of Home Affairs of Switzerland
НКВ и Генеральный директор Департамента внутренних дел под руководством НКВ были уполномочены выдавать такие карточки лицам, имеющим право голоса.
The IEC and the Director-General of the Department of Home Affairs, under the supervision of the IEC, were empowered to issue such cards to persons eligible to vote.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test