Translation for "денежные сделки" to english
Денежные сделки
Translation examples
В первом случае разработка балансов в денежном выражении представляется возможной, поскольку с этими ресурсами производятся денежные сделки, в то время как в отношении практической возможности составления аналогичных балансов по экологическим услугам существует ряд серьезных оговорок, по крайней мере со стороны статистиков.
For the former, establishing balance sheets in monetary terms seems feasible because they involve monetary transactions, while there are serious reservations, from statisticians at least, about the feasibility of doing similar balance sheets for environmental services.
Федеральной службе разведки будет предоставлено такое же право, как и Федеральному управлению защиты Конституции, запрашивать, при определенных условиях, информацию у кредитных и финансовых учреждений и финансовых компаний относительно счетов, держателей счетов и других официальных лиц, а также о денежных сделках и капиталовложениях.
The Federal Intelligence Service will be granted the same right as the Federal Office for the Protection of the Constitution to request information, under certain circumstances, from credit institutes, financial service institutions and finance companies about accounts, account-holders and other authorized persons as well as on monetary transactions and investments.
:: В соответствии с §§ 1956 и 1957 части 18 Свода законов США всякий, кто осуществляет или пытается осуществить финансовую операцию, зная при этом, что она связана с доходами от обозначенной незаконной деятельности, или участвует в денежных сделках с имуществом, полученным в результате обозначенной незаконной деятельности, совершает преступление, связанное с отмыванием денег.
Pursuant to 18 U.S.C. §§1956 and 1957, whoever conducts or attempts to conduct a financial transaction knowing it to involve the proceeds of specified unlawful activity (SUA), or engages in monetary transactions in property derived from specified unlawful activity, commits a money laundering offense.
Я тебе прочту. — Он пролистал назад несколько страниц. — «Видаль верил (он не был священником, он был погонщиком мулов, но пришел к такому вот заключению после того, как порасспрашивал священников про грехи, связанные с посещением проституток)… Видаль верил, что половой акт, совершаемый с проституткой, может быть невинным»… дер, дер, дер «при соблюдении двух условий: во-первых, он должен быть денежной сделкой (платил, конечно, мужчина), а во-вторых, указанный акт должен „усладить“ обоих участников».
I’ll read you it.’ He flicked back a few pages. ‘ “Vidal believed”—he wasn’t a priest, he was a muleteer, but this is the conclusion he came to after asking priests about the sins involved in going to prostitutes—“Vidal believed the sexual act to be innocent when performed with a prostitute” … der der der … “on two conditions: first, it had to be a monetary transaction” (the man paying, of course); “secondly, the act in question had to ‘please’ both parties.” ’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test