Translation for "дело было дело" to english
Дело было дело
Translation examples
Именно благодаря этому духу наши встречи характеризовались деловитостью и продуктивностью; как любит говорить посол Антонов: "Дело есть дело".
It was due to this spirit that our meetings were businesslike and productive; as Ambassador Antonov likes to say, business is business.
18. В ходе сессии была представлена конкретная информация о методах и ожидаемых результатах работы в шести секторах, касающихся эффективности торговли, т.е. в таможенном деле, банковском деле и страховании, на транспорте, в области телекоммуникаций, информации для деловых кругов и деловой практики.
18. Specific presentations were made on the modalities of work and expected results of that work in six sectors concerning trade efficiency: customs, banking and insurance, transport, telecommunications, information for business, and business practices.
В конце концов, дело есть дело.
after all, business was business.
А дело есть дело, говоря прямо.
Business is business, straight speaking.
Ты мне друг, но дело есть дело.
You’re my friend, but business is business, after all.’
Дело есть дело, и я хочу быть один… один.
Business is business, and I want to be alone - I want to be alone.
— Дело есть дело, Дроста, — примирительно сказал Ярблек.
"Business is business, Drosta," Yarblek said blandly.
Лично на него мне плевать, но дело есть дело.
I don’t care much for him, but business is business.’
И люди стремились сюда делать дела – серьезные дела.
People went there on business—serious business.
Он человек не мстительный, но дело есть дело.
He was not revengeful—but business was business, and he had given them the first chance.
— Как ты сам любишь повторять: дело есть дело, в конце концов.
As you've said so many times, business is business, after all.
Гумбольдт несколько раз в неделю приезжал в город по делам — по делам поэта.
Humboldt several times a week came to town on business--poet's business.
it was the case
Суд состоит из трех коллегий, рассматривающих соответственно гражданские дела, уголовные дела и дела, относящиеся к военной юрисдикции.
The court includes three divisions (collegia) addressing, respectively, civil cases, criminal cases and cases related to the military jurisdiction.
Число дел, Число дел, Дела, открытые Предполагаемое
Number of cases Number of cases Active cases Projected
В рамках четырех судебных процессов против восьми обвиняемых завершено представление доказательств, и в июле и августе 2003 года будут заслушаны заключительные доводы (дело Сиангугу; дело Кажелижели; дело Камуханды; дело прессы).
In four trials involving 8 accused, the presentation of evidence has been completed and closing arguments are to be heard in July and August 2003 (Cyangugu case; Kajelijeli case; Kamuhanda case; Media case).
Группа четко и недвусмысленно квалифицировала эти дела как <<дела о дискриминации>>.
The Panel was clear and precise in describing these cases as "discrimination cases".
В конце концов я завладел материалами дела, и дела не стало.
I eventually got the case files, and the case went away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test