Translation for "действовать смело" to english
Действовать смело
Translation examples
Теперь мы должны действовать смело.
Now we must act boldly.
Если мы будем действовать смело, решительно и своевременно, мы сможем в полной мере воспользоваться преимуществами глобальной интеграции и быстро преодолеть ее негативные последствия.
If we act boldly, with resolve and in a timely manner, we will be able to take full advantage of the benefits of global integration and swiftly overcome its negative effects.
Если мы будем действовать смело, а главное -- сообща, то мы сможем сделать жизнь людей во всем мире более безопасной и более процветающей и дать им возможность более широко пользоваться своими основными правами человека.
If we act boldly -- and if we act together -- we can make people everywhere more secure, more prosperous and better able to enjoy their fundamental human rights.
Я прибыл сюда, памятуя о колоссальных задачах в этот важный момент нашей истории и будучи преисполненным решимости действовать смело, добиваясь мира, справедливости и стабильности не только в районе Африканского Рога, но и на африканском континенте в целом и во всем мире.
I come here mindful of the enormous challenges at this important moment in our history and determined to act boldly in the cause of peace, justice and stability -- not only in the Horn of Africa but on the African continent at large and in the world as a whole.
Я выступаю перед Вами с осознанием ответственности, которую на меня возложил американский народ, пониманием огромных проблем нашего исторического момента и преисполненный решимости действовать смело и сообща во имя справедливости и процветания в моей стране и других государствах.
I come before you humbled by the responsibility that the American people have placed upon me, mindful of the enormous challenges of our moment in history and determined to act boldly and collectively on behalf of justice and prosperity at home and abroad.
Мы надеемся, однако, что Совет Безопасности будет действовать смело и без предпочтений в деле укрепления мира в Демократической Республике Конго и что он немедленно перейдет к полному развертыванию третьей фазы Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
We hope, however, that the Security Council will act boldly and without favour in ensuring that peace is consolidated in the Democratic Republic of the Congo and that it will immediately proceed with the full deployment of the third phase of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo.
В докладе Генерального секретаря, озаглавленном <<При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех>> (А/59/2005), говорится: <<Если мы будем действовать смело, а главное -- сообща, то мы сможем сделать жизнь людей во всем мире более безопасной и более процветающей и дать им возможность более широко пользоваться своими основными правами человека>>.
Quoting from the report of the Secretary-General entitled "In larger freedom: towards development, security and human rights for all" (A/59/2005), "If we act boldly -- and if we act together -- we can make people everywhere more secure, more prosperous and better able to enjoy their fundamental human rights."
Теперь мы должны действовать смело.
Now we must act boldly.
Если мы будем действовать смело, решительно и своевременно, мы сможем в полной мере воспользоваться преимуществами глобальной интеграции и быстро преодолеть ее негативные последствия.
If we act boldly, with resolve and in a timely manner, we will be able to take full advantage of the benefits of global integration and swiftly overcome its negative effects.
Если мы будем действовать смело, а главное -- сообща, то мы сможем сделать жизнь людей во всем мире более безопасной и более процветающей и дать им возможность более широко пользоваться своими основными правами человека.
If we act boldly -- and if we act together -- we can make people everywhere more secure, more prosperous and better able to enjoy their fundamental human rights.
Мы надеемся, однако, что Совет Безопасности будет действовать смело и без предпочтений в деле укрепления мира в Демократической Республике Конго и что он немедленно перейдет к полному развертыванию третьей фазы Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
We hope, however, that the Security Council will act boldly and without favour in ensuring that peace is consolidated in the Democratic Republic of the Congo and that it will immediately proceed with the full deployment of the third phase of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo.
В докладе Генерального секретаря, озаглавленном <<При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех>> (А/59/2005), говорится: <<Если мы будем действовать смело, а главное -- сообща, то мы сможем сделать жизнь людей во всем мире более безопасной и более процветающей и дать им возможность более широко пользоваться своими основными правами человека>>.
Quoting from the report of the Secretary-General entitled "In larger freedom: towards development, security and human rights for all" (A/59/2005), "If we act boldly -- and if we act together -- we can make people everywhere more secure, more prosperous and better able to enjoy their fundamental human rights."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test