Translation for "действовать профессионально" to english
Действовать профессионально
Translation examples
Правительство Тонги уверено, что СБТ действовала профессионально и в разумных пределах.
The Tongan government is confident that the TDS acted professionally and with restraint.
Они должны действовать профессионально в качестве сотрудников единого интегрированного органа.
They must act professionally and be perceived as members of a coherent, integrated body.
Ответственные за проведение слушаний должностные лица являются представителями государства и в этом качестве проходят инструктаж, с тем чтобы всегда действовать профессионально.
Hearings officers represent the Government and, as such, they are instructed to always act professionally.
Все шире признается, что в тех случаях, когда речь идет о политиках и общественных деятелях, журналисты должны пользоваться защитой со ссылкой на то, что они действовали профессионально, стремясь проверить достоверность сведений, в частности, когда их публикация отвечала общественным интересам.
It is increasingly being recognized that in cases involving politicians and public figures, journalists should benefit from a defence showing that he or she acted professionally by seeking to verify the accuracy of the material, especially when publication was in the public interest.
Положения статьи 176 касаются абсолютно всех, невзирая на лица, в частности тех, кто прибегает к применению или угрозе применения насилия, обману или мошенничеству, причем наличие отягчающих обстоятельств влечет увеличение сроков лишения свободы до 2 - 10 лет (к другим отягчающим обстоятельствам относятся случаи, когда жертве еще не исполнилось 14 лет или когда правонарушитель действовал профессионально или с целью извлечения прибыли).
The provisions of Article 176 apply to all, regardless of the agent resorting to violence, threat, fraud or deceit; although these are aggravating circumstances and thus raise the limits of imprisonment to 2 to 10 years, (other aggravating circumstances include the victim being under 14 years of age or the agent acting professionally or with the intent of profit).
В другом случае журналисту позвонил человек, назвавшийся главой аппарата внутренней безопасности в Хан Юнисе, обвинил его в подстрекательстве к протестам против властей де-факто, назвав ряд его статей провокационными. 17 февраля 2011 года журналиста вызвали на допрос в органы внутренней безопасности, в ходе которого его заставили подписать документ, обязывавший его действовать профессионально и воздерживаться от антиправительственной пропаганды.
In another case a journalist received a call from someone identifying himself as the head of the internal security apparatus in Khan Younis, who accused him of incitement against the de facto authorities and referred to a number of his articles as "provocative". On 17 February 2011, the journalist was summoned for an interview with the internal security apparatus during which he was coerced to sign a document by which he made a commitment to act professionally and to refrain from acts of incitement against the government.
acting professionally
Они должны действовать профессионально в качестве сотрудников единого интегрированного органа.
They must act professionally and be perceived as members of a coherent, integrated body.
Ответственные за проведение слушаний должностные лица являются представителями государства и в этом качестве проходят инструктаж, с тем чтобы всегда действовать профессионально.
Hearings officers represent the Government and, as such, they are instructed to always act professionally.
Положения статьи 176 касаются абсолютно всех, невзирая на лица, в частности тех, кто прибегает к применению или угрозе применения насилия, обману или мошенничеству, причем наличие отягчающих обстоятельств влечет увеличение сроков лишения свободы до 2 - 10 лет (к другим отягчающим обстоятельствам относятся случаи, когда жертве еще не исполнилось 14 лет или когда правонарушитель действовал профессионально или с целью извлечения прибыли).
The provisions of Article 176 apply to all, regardless of the agent resorting to violence, threat, fraud or deceit; although these are aggravating circumstances and thus raise the limits of imprisonment to 2 to 10 years, (other aggravating circumstances include the victim being under 14 years of age or the agent acting professionally or with the intent of profit).
В другом случае журналисту позвонил человек, назвавшийся главой аппарата внутренней безопасности в Хан Юнисе, обвинил его в подстрекательстве к протестам против властей де-факто, назвав ряд его статей провокационными. 17 февраля 2011 года журналиста вызвали на допрос в органы внутренней безопасности, в ходе которого его заставили подписать документ, обязывавший его действовать профессионально и воздерживаться от антиправительственной пропаганды.
In another case a journalist received a call from someone identifying himself as the head of the internal security apparatus in Khan Younis, who accused him of incitement against the de facto authorities and referred to a number of his articles as "provocative". On 17 February 2011, the journalist was summoned for an interview with the internal security apparatus during which he was coerced to sign a document by which he made a commitment to act professionally and to refrain from acts of incitement against the government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test