Translation for "действия на уровне" to english
Действия на уровне
  • action at the level
  • actions at
Translation examples
action at the level
Результаты симпозиума послужили важным стимулом для действий на уровне арабского мира в целом.
The outcomes of the Symposium provided a significant stimulus to action at the level of the entire Arab world.
Позвольте мне в заключение сделать несколько замечаний относительно будущих действий на уровне Организации Объединенных Наций.
Let us in closing make a few remarks on the future action at the level of the United Nations.
Тем самым мы поставили человека в центр развития и подняли Копенгагенскую декларацию о социальном развитии и Программу действий до уровня глобального обязательства.
By these means, we placed the individual at the centre of development and raised the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action to the level of a global commitment.
Для достижения этих целей необходимо обеспечить применение затратоэффективного сочетания предусмотренных Сообществом мер и действий на уровне государств-членов, муниципальных органов и т.д.
To achieve these objectives, the aim is to have a cost-effective mix of Community measures and action at the level of member States, municipal authorities, etc.
Необходимо принять меры для более эффективного привлечения гражданского компонента, включая последующие действия высокого уровня с участием гражданских властей и использованием публичной дипломатии.
Measures need to be taken to better integrate civilian action, including high-level follow-up with civilian authorities and public diplomacy.
:: национальные планы должны подчеркивать необходимость согласовывать действия на уровне национальных правительств (в том числе координацию действий различных межминистерств), органов местного самоуправления и гражданского общества на основе принципа всеобщего участия;
:: National plans should highlight the coherence between actions at the levels of national Governments (including inter-ministerial coordination), local governments and civil society, with the involvement of all in a participative approach.
50. постановляет созвать 21 сентября 2011 года заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня в ознаменование десятой годовщины принятия Дурбанской декларации и Программы действий на уровне глав государств и правительств;
50. Decides to convene on 21 September 2011, a high-level meeting of the General Assembly to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, at the level of Heads of State and Government;
В то время когда Организация Объединенных Наций провозглашает Международный год пустынь и опустынивания, сохраняется огромный разрыв между обязательствами, взятыми на самом высоком политическом уровне, и действиями на уровне Конференции сторон и на национальном уровне.
At a time when the United Nations was launching the International Year of Deserts and Desertification, there remained a huge gap between commitments made at the highest political level and action at the level of the Conference of the Parties and at the national level.
<<В дополнение к вопросам, связанным с макроэкономическими и финансовыми аспектами развития, со времени проведения Монтеррейской конференции возник целый ряд новых проблем системного характера, для решения которых также потребуются действия на уровне международной экономической системы.
On top of these issues related to the macroeconomic and financial aspects of development a number of new systemic issues have emerged since the Monterrey Conference, and these will also require action at the level of the international economic system.
Для того чтобы достигнуть желаемой цели, Всеобщий союз женщин начиная с 1990 года разрабатывает план и программу действий на уровне всех женских ассоциаций и их отделений по искоренению не только неграмотности, но также и культурного и интеллектуального невежества, неосведомленности в вопросах здравоохранения, а также относительно социальных, профессиональных, семейных проблем и всего того, что может помочь женщинам расти и развиваться.
With a view to achieving the desired goal, the General Women's Union, starting in 1990, established a plan and programme of action, at the level of all women's associations and their branches, for the eradication not only of illiteracy but of cultural and intellectual ignorance and ignorance concerning health, social, professional and family matters and everything that can help women grow and develop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test