Translation for "дезертирства" to english
Дезертирства
noun
Translation examples
Дезертирство генерала Кисембо
The desertion of General Kisembo
4. Уклонизм и дезертирство
4. Draft evasion and desertion
Он был арестован по обвинению в дезертирстве.
He had been arrested on charges of desertion.
b) дезертирство с воинской службы;
(b) Deserting from military service;
Его семья может быть подвергнута наказанию из-за его дезертирства.
The family may be punished because of his desertion.
Весьма распространенными явлениями являются переход на сторону противника и дезертирство.
Defections and desertions are commonplace.
d) Неподчинение и дезертирство: их существенность для предоставления убежища
Insubordination and desertion: relevance in matters of asylum
Побеги, дезертирство, продажа оружия, обмундирования и техники
Defections, desertions, sale of weapons, uniforms and equipment
Он был осужден за дезертирство и приговорен к двум годам тюрьмы.
He was convicted for desertion and sentenced to two years' imprisonment.
— "Уведомление о дезертирстве".
- "Notice of Desertion."
Как насчёт "дезертирства"?
How about "desertion"?
Отступление - это дезертирство!
Retreat is desertion!
Смерть, дезертирство, развод...
Death, desertion, divorce...
Но это будет дезертирство!
That would be desertion!
Его разыскивали за дезертирство.
He is wanted for desertion.
Свежая армия, без дезертирства.
A fresh army, no desertions.
Уровень дезертирства итак непозволительный.
The desertion rate is already unacceptable.
– Это я, сэр. Наши несчастные ребята выбрали меня капитаном после вашего дезертирства, сэр. – Слово «дезертирство» он произнес с особым ударением. – Мы готовы подчиниться опять, но, конечно, на известных условиях: если вы согласитесь подписать с нами договор.
«Me, sir. These poor lads have chosen me cap'n, after your desertion, sir» — laying a particular emphasis upon the word «desertion.» «We're willing to submit, if we can come to terms, and no bones about it.
И если ты не хочешь создавать третью команду, тебе придется присоединиться к капитану Сильверу. Ну, не так еще плохо: значит, мои друзья живы. И хотя я готов был поверить утверждению Сильвера, что они сердиты на меня за мое дезертирство, я очень обрадовался.
and without you start a third ship's company all by yourself, which might be lonely, you'll have to jine with Cap'n Silver.» So far so good. My friends, then, were still alive, and though I partly believed the truth of Silver's statement, that the cabin party were incensed at me for my desertion, I was more relieved than distressed by what I heard.
Дезертирство в ночь перед битвой лучше дезертирства в разгар битвы?
Is deserting the night before the battle any better than deserting in the heat?
Чтобы покрыть дезертирство?
To cover up a desertion?
Ты обвиняешься в дезертирстве.
You are charged with desertion.
Что вы думаете об этом дезертирстве?
What do you think of this desertion?
Дезертирство почти уравнивалось с предательством.
Deserting was almost treason.
- И без дезертирства, - откликнулся детектив.
"No deserting,” responded the detective.
Вы оправдываете подобное дезертирство?
Will you justify that desertion?
Дезертирство ничего не даст.
Desertion would have gained him nothing.
Дезертирство оказывает психологическое воздействие на войска, усугубляя кризис доверия в рядах вооруженных сил и способствуя дальнейшему дезертирству.
Defections affected the troops psychologically, fuelling a crisis of confidence within the ranks and encouraging further defections.
Дезертирство и нарушение внутренней согласованности
Defections and breakdown of internal cohesion
28. Канцелярия Прокурора проводит важные следственные мероприятия и продолжала получать сообщения об участившихся случаях дезертирства и попыток дезертирства из рядов <<Армии освобождения Бога>>.
28. The Office of the Prosecutor is conducting important investigative activities and continued to receive reports of more defections and attempted defections within the Lord's Resistance Army.
Он вновь дезертировал в <<М23>>, но был арестован и подвергнут судебному преследованию только по обвинению в дезертирстве.
He defected again to M23, after which he was arrested and prosecuted a second time solely on the grounds of his defection.
123. Случаи дезертирства эритрейских военных пилотов не являются редкостью.
123. Defections of Eritrean military pilots are not uncommon.
После своего дезертирства из конголезской армии Хилаире первоначально подчинялся Лафонтену.
After defecting from the Congolese army, Hilaire was initially subordinate to Lafontaine.
Сообщается, что в ходе и после дезертирства были ранены или убиты множество гражданских лиц.
Large numbers of civilians were reportedly targeted and killed during and following the defection.
Из штата Северный БахрэльГазаль также поступили сообщения о дезертирстве ряда военнослужащих.
In Northern Bahr el Gazal State, several defections were also reported.
Потенциал дезертирство, " Китайская девушка".
Potential defection, Chinese girl.
Быстрое обновление на дезертирство ситуации.
Quick update on the defection situation.
Это не дезертирство или ещё что-то.
It wasn't that I'd defected or anything.
Поймите, это дезертирство а не похищение.
You understand, this is a defection not a kidnapping.
Конечно я не планировал дезертирство предательницы Казановой!
Of course I did not plan the traitor Kasanova's defection.
Это твоё наказание за кратковременное дезертирство на сторону защиты..
Well, it's your punishment for defecting to the defence team for a while.
Как только я покину США, моё правительство примет это за дезертирство.
The minute I leave US soil, my government will interpret that as a defection.
Если мы не допустим дезертирства, если мы беззаботно воспользуемся отсутствием знаний у этого парня, я больше не знаю, что мы за люди.
If we don't allow this defection, if we blithely exploit this young man's ignorance, then I don't know who we are anymore.
Я поощряю дезертирство в их рядах, Дареллон.
I’m encouraging defections, Darellon.
Дезертирство Аргируса трудно объяснить.
Argyrus's defection is hard to explain.
К моменту его дезертирства у вас от него не было детей.
At the time of his defection you had no children by this man.
Ему не нужны ни бунт, ни массовое дезертирство.
A mutiny or mass defection he did not need.
Дезертирство Таджи стало бы жестоким ударом.
Taji’s defection would be a brutal blow.
Как давно он вынашивает планы дезертирства?
How long had he been planning this defection?
Мы охотимся за ним, потому что он склонил к дезертирству свою роту.
We’re pursuing him because he persuaded his men to defect.
Возможно, он каждую ночь оплакивает ваше дезертирство.
Your defection probably has him blubbering in his beer every night.
Мирский обвинил себя в том, что могло считаться величайшим дезертирством всех времен.
And Mirsky had committed himself to what amounted to the grandest defection of all time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test