Translation for "дежурный офицер" to english
Дежурный офицер
noun
Дежурный офицер
abbr
  • o.d.
Translation examples
В журнале дежурного офицера содержится поминутная запись всего инцидента.
The Duty Officer's log book contains minute to minute records of the whole incident.
Формат личного досмотра определяется дежурным офицером соответствующего полицейского участка.
The scope of such searches is to be decided by the Duty Officer of the police station concerned.
Этот дежурный офицер находится под его непосредственным командованием, а не подчиняется начальнику полицейского участка.
That duty officer was under his direct command rather than that of the station house officer.
В райотделе полиции Специальный докладчик встретился с дежурным офицером гном Г. Рогавой.
At the District Police Station, the Special Rapporteur met with the duty officer, Mr. G. Rogava.
Этот инцидент кратко описывается в журнале дежурного офицера контингента РУТБАТ следующим образом:
The fact about the incident as recorded in the RUTBAT contingent duty officer's log book is summarized as follows:
Утверждается, что, когда его освободили, он был весь в крови и слишком напуган, чтобы подать жалобу, как ему предложил дежурный офицер.
He was reportedly released still bleeding and too scared to lodge a complaint, despite a suggestion to that effect by the duty officer.
Однако дежурный офицер не регистрирует присутствие лица, доставленного в участок для допроса, но не арестованного.
However, the duty officer does not record the presence of an individual who had been brought to the station house for interrogation but who has not been arrested.
- Дежурный офицер Дэвид Айзенсен
- Duty Officer David Eisensen.
Дежурный офицер не должен этого видеть.
Can't let the duty officer see that.
Дежурный офицер из университетской больницы.
It was the duty officer down at University Hospital.
– Где дежурный офицер этого бардака?
“Who's the duty officer of this whorehouse?”
– окликнул его старший дежурный офицер.
It was the Senior Duty Officer.
– заметил старший дежурный офицер.
the Senior Duty Officer observed.
- Капрал, позовите дежурного офицера.
Corporal, get the duty officer.
— Мне не нужен дежурный офицер.
"I don't want to see the duty officer.
Алло, Смайли? Говорит дежурный офицер.
Duty Officer speaking, Smiley.
Фултон сделал знак дежурному офицеру.
Fulton nodded at the duty officer.
Кейси немного поболтал с дежурным офицером.
Casey chatted with the duty officer.
Я немедленно вызову дежурного офицера.
I’ll call the orderly officer at once.
Дежурный офицер оказался аристократом и джентльменом.
The orderly officer was an aristocrat and a gentleman.
Начальник караула в таких случаях не принимает решений, а вызывает дежурного офицера.
The guard commander takes no decision on such an occasion but sends instead for the orderly officer.
Дежурный офицер явился с проверкой в восемь часов, и ему почти двадцать минут пришлось объяснять, что кроется за рапортом Плутона.
Guard inspection by the orderly officer came at 8 a.m. and most of the twenty minutes were taken up by explaining what lay behind Pluto’s report.
Дежурный офицер распределит вас по казармам, которые, разумеется, строго разделены по полам, что естественно, и назначит стойла для ваших зверей.
My orderly officer will show you your quarters, which of course are rigidly segregated as to the sexes, which is only natural, and the stables for your beasts.
Но заревел быком, когда Плутон с улыбкой доложил, что комендант был очень доволен патрулем и что дежурный офицер должен отметить этот факт в книге происшествий.
But he let out a bellow like a bull’s when Pluto smiling reported that the commandant had been well pleased with the patrol, and that this fact would have to be endorsed in the book by the orderly officer.
У вас есть что-то вроде... дежурного офицера?
Do you have such a thing as... an Officer of the Day?
Прошу прощения, сэр, но я всё же должен отвести вас к дежурному офицеру.
Sorry, sir. I still have to turn you over to the officer of the day.
Королевский устав, скобки, армия, скобки закрыть. доклад дежурного сержанта дежурному офицеру, военный по умолчанию...
King"s regulation, brackets, Army, close brackets, report of the orderly sergeant to the officer of the day, default is martial...
Дежурный офицер безмолвно уставился на него.
The Officer of the Day stared at him, going into a silence.
У трапа не было ни часового, ни дежурного офицера, никто ее не окликнул.
There was no sentry on the gangway, no officer of the day to challenge her.
Разве не он сегодня дежурный офицер? – строго вопросил Кросби. – Я здесь, сэр.
Isn’t he officer of the day?” Crosby demanded. “Here, sir, I’m here.”
Понял? Скажи дежурному офицеру, что тебя послал Чагон Еэн.
You understand? You tell Officer of the Day that Chagon Een send you to wait.
– Дежурный офицер узнал ваш голос и сразу соединил меня.
Yes, the officer of the day recognized your voice and keyed me in immediately to your call.
По этой причине он вынудил старшего клерка разрешить ему поговорить непосредственно с дежурным офицером.
It was the reason he had maneuvered the Chief Clerk into letting him speak directly to the Officer of the Day.
Он кротко возразил: – Это невозможно, сэр, без приказа дежурного офицера или Представителя.
He said, carefully, "It can't be done, sir, without orders from Officer of the Day, or from the Commissioner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test