Translation for "девяносто восьмая" to english
Девяносто восьмая
Translation examples
Девяносто восьмая улица. Я повернул голову.
Ninety-Eighth Street. I turned my head.
Сегодня второй день седьмого месяца четыреста девяносто восьмого Оборота после Посадки.
This is the second day of the seventh month of the four hundred and ninety-eighth Turn since Landing.
Наверное, Марши сняли заведеньице, чтобы отпраздновать девяносто восьмую годовщину свадьбы или что-нибудь в этом роде.
I think the Marshes are taking over the Maisonette for their ninety-eighth wedding anniversary or something.
На пути к девяносто восьмому они увидели на небе яркую вспышку, означавшую, что кольнари только что уничтожили спутник.
On the way to the ninety-eighth, they saw the spark of bright light in the sky that indicated the Kolnari had just demolished the satellite.
В своей речи Бэйнс призывал попытаться – наверное, в девяносто восьмой раз – отыскать на Луне источник воды.
The speech had to do with need of exploring once more—ninety-eighth time?—for sources of water on the moon. “We may still solve this heartbreaking dilemma,” Mr. Baynes was quoted.
Жаркое лето, которое сначала так удивило и встревожило всадников, стало прохладнее, и, наконец, к концу четыреста девяносто восьмого Оборота со дня, когда люди впервые высадились на Перне, погода стала жесткой и холодной.
The hot summer that had so alternately impressed and dismayed the dragonriders turned colder, and finally, as the four hundred and ninety-eighth Turn since men first settled on Pern neared its end, the weather turned bitter and frigid.
Семьдесят четыре представителя дичи сражались с нами смело и даровали нам великолепную охоту, и в триста девяносто восьмой раз получилось так, что у нас есть по крайней мере один уцелевший, которого мы и привели сюда с тем, чтобы вы видели, какая награда ожидает победителя!
Seventy-four fought us valiantly and provided us with a splendid Hunt, and for the three-hundred-and-ninety-eighth time, there was at least one survivor, who has been brought here so that you may see the rewards which await a successful Prey!
Вообще-то он уже бывал в Атлантической Бреши два года назад, когда отмечал свой девяносто восьмой день рождения, однако в прошлый раз за те же двое суток пути в одну сторону (затем пришлось повернуть обратно, к сто двадцать четвертому факс-узлу на побережье Северной Америки) Харман одолел гораздо меньшее расстояние, чем сейчас, да и глубокий мрак между грозными водными барьерами почему-то не так пугал. «Само собой, — рассуждал мужчина, — тогда я был моложе. И верил в чудеса».
He’d actually been in the Atlantic Breach once before, two years earlier when he was celebrating his ninety-eighth birth-day—leaving from faxnode 124 near the Loman Estate on what had once been the New Jersey coast of North America and walking two days out, two days back, but not covering nearly so much ground as he was with Moira—and the walls of water and deep gloom of the trench had not bothered him so much then. Of course, Harman thought, I was younger then. And believed in magic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test