Translation for "девчачий" to english
Девчачий
adjective
Translation examples
adjective
- Не будь такой девчачьей!
- Don't be so girlish!
Это девчачья сентиментальная чушь.
It's girlish schmalzy crap, mate.
(девчачий визг) Он был милым?
(girlish squeal) Was he nice?
В девчачьих мечтах нет никакого смысла
There's no sense in girlish dreaming
Возможно, он просто чувствует запах девчачьих страхов.
Maybe he's just smelling the girlish fear.
Взрослые легко забывают про девчачьи забавы.
As an adult, it's easy to dismiss this stuff as girlish frivolity.
С этой девчачьей гривой, чего ещё можно было ждать?
With that girlish mane, what else could we expect?
Что плохого, чтобы выглядеть немного по-девчачьи время от времени?
What's the matter with being girlish, once in a while?
Почему это мое имя, на этой коробке, написано таким девчачьим шрифтом?
Why does this have my name on it... in such a girlish font?
Мне было 15, и наверное мои девчачьи романтические ожидания были слегка завышены.
I was 15, and perhaps my girlish romantic expectations were a bit high.
Все в ней такое мягкое, девчачье.
Everything about her is soft and girlish.
В ее абсолютно трезвом голосе не слышалось ни девчачьей капризности, ни огорчения.
There was no trace of drunkenness in her voice; no girlishness; but no upset, either.
Розу не интересовали девчачьи глупости, с которыми приставала к ней миссис Пертви.
Rose wasn’t much interested in the girlish pursuits Mrs. Pertwee inflicted on her.
Амбридж рассмеялась мягким девчачьим смехом, из-за которого Гарри захотелось напасть на неё.
Umbridge laughed a soft girlish laugh that made Harry want to attack her.
Мелкие, незаметные сразу деформации превратили «девчачью радость» в куклу из фильма ужасов.
Small, imperceptible immediately deformations turned “girlish joy” into a doll from a horror movie.
– Ура! – прозвенел откуда-то из глубины дома девчачий голос. – Папа здесь! Я слышу папочку!
„Yeow!" a girlish voice shrieked from the rear of the house. „Daddy's here! I hear Daddy!"
Когда же я пытался издеваться над его юностью и девчачьей внешностью, он только от души смеялся.
The most hideous shapes and provocations made him yawn, while my attempts to mock his youth and girlish looks merely elicited hearty chuckles.
Город не может рисковать потерей такого доблестного воина лишь из-за того, что он положил глаз на твое девчачье личико.
The city cannot risk his loss, because he has eyes for the comeliness of your girlish face.
Я была девочка, и они потакали во мне всему девчачьему - не забывайте, я говорю об этом, как понимаю сейчас, а не так, как чувствовала тогда.
‘I was a girl, and therefore they indulged me in everything that had to do with girlishness – though you’ve got to remember I’m talking from hindsight and not so much from what I felt at the time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test