Translation for "де ла роса" to english
Де ла роса
Translation examples
Алехандро Перес де ла Роса
Alejandro Pérez de la Rosa
Колумбия г-н Эдуардо Верано де ла Роса
Colombia Mr. Eduardo Verano de la Rosa 9
Факультет философии, Чамартин-де-ла-Роса, Мадрид, Испания
University studies in philosophy, Charmartín de la Rosa, Madrid, Spain
(Пуэрто-Рико) Г-н Хосе Х. Насарио де ла Роса
Puerto Rico (Puerto Rico) Mr. José J. Nazario de la Rosa
26 марта 2010 года власти арестовали лидера действующей в городе преступной группировки Рикардо Валлеса де ла Роса.
On 26 March 2010, authorities arrested Ricardo Valles de la Rosa, the leader of a criminal organization that operates in that city.
156. Правительство далее сообщает о ведущемся в настоящее время судебном разбирательстве в отношении лиц, обвиняемых в смерти Сиксто де ла Роса Мартинеса.
The Government further reports that judicial proceedings against those stated to be responsible for the death of Sixto de la Rosa Martínez is now underway.
37. Г-н де ла Роса Медельин (Мексика) говорит, что Технический комитет по измерению масштабов нищеты ежегодно проводит оценку уровня нищеты в Мексике.
37. Mr. de la Rosa Medellín (Mexico) said that the Technical Committee on Poverty Measurement monitored poverty in Mexico every year.
56. 17 марта неподалеку от Лас-Трочас, Эскинтла, пропал Сальвадор де ла Роса Хуарес, который вышел из своего дома и не вернулся.
56. On 17 March, Salvador de la Rosa Juárez left his home near Las Trochas, Escuintla; since then, his whereabouts have been unknown.
75. Алехандро Перес де ла Роса 22 декабря 1999 года был задержан в федеральном округе судебной полицией федерального округа и под пыткой был вынужден подписать признание.
75. Alejandro Pérez de la Rosa, arrested on 22 December 1999, was allegedly tortured by members of the Federal District Judicial Police in the Federal District in order to make him sign a confession.
В обсуждении приняли участие Тим Ханстад, президент и директор-исполнитель Института сельского развития; и Росалуд де ла Роса, председатель-основатель организации <<Женщины за изменения в сельском хозяйстве и природопользовании>>.
The panellists were Tim Hanstad, President and Chief Executive Officer of the Rural Development Institute; and Rosalud de la Rosa, founding Chair of Women Organizing for Change in Agriculture and Natural Resource Management.
Де ла Роса, отставить.
De la Rosa, stand down.
Дыхательная маска Де ла Росы.
De la Rosa's rebreather.
Это Де ла Роса, капитан.
It's de la Rosa, Captain.
Вы убили Де ла Росу?
Did you kill de la Rosa?
Де ла Роса бывший моряк;
De la Rosa is former Navy;
— Первый главный старшина Де ла Роса.
Senior Chief de la Rosa.
Доброе утро, мисс де ла Роса.
Morning, Miss De La Rosa.
Капитана Росендо-де-ла-Росу позабавило изумление гостя, и он в подробностях принялся рассказывать историю каждой вещи.
Captain Rosendo de la Rosa was enthusiastic about his guest’s enthusiasm, and he told him in detail the history of each object.
Капитан Росендо-де-ла-Роса так никогда и не понял, почему Аусенсиа Сантандер не заявила об ограблении, не попыталась связаться с торговцами краденым и даже не позволяла говорить о приключившемся с ней несчастье.
Captain Rosendo de la Rosa could never understand why Ausencia Santander did not report the robbery, or try to get in touch with the dealers in stolen goods, or permit her misfortune to be mentioned again.
Ему понравилось, что в доме много великолепных вещей, от которых гостиная казалась странной и в то же время строгой: капитан Росендо-де-ла-Роса привез столько всяческих кустарных поделок из своих многочисленных плаваний, что больше не нашлось бы места ни для одной.
He liked the quantity and the splendor of the things that gave the living room a confused and at the same time rigorous appearance, with all kinds of handcrafted objects that Captain Rosendo de la Rosa brought back from each trip until there was no room left for another piece.
Это было постоянным предметом разногласий с капитаном Росендо-де-ла-Росой, поскольку капитан был суеверен и считал, что курить голышом — дурная примета, и потому иногда предпочитал повременить с любовью, но не погасить раньше времени свою неизменную гаванскую сигару.
This was the cause of constant discord with Captain Rosendo de la Rosa, because he had the superstitious belief that smoking naked brought bad luck, and at times he preferred to put off love rather than put out his inevitable Cuban cigar.
Неясно было, она ли оставила супруга, супруг ли оставил ее, или оба они бросили друг друга, но он отправился жить к своей постоянной любовнице, а она почувствовала себя свободной и вправе принимать среди бела дня Росендо-де-ла-Росу, капитана речного судна, которого ранее принимала по ночам и с черного хода.
It was never clear if she had abandoned her husband, or if he had abandoned her, or if they had abandoned each other at the same time, but he went to live with his regular mistress, and then she felt free, in the middle of the day and at the front door, to receive Rosendo de la Rosa, a riverboat captain whom she had often received in the middle of the night at the back door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test