Translation for "движение как" to english
Движение как
Translation examples
movement like
Ко второй категории негосударственных субъектов, которая в отдельных случаях может совпадать с первой категорией, относятся такие политико-религиозные партии или движения, как, например, талибы.
The second category of non—State entities that sometimes overlaps the first comprises politico—religious parties or movements like the Taliban.
Различные оппозиционные политические движения, такие, как Movimento dos Canudos или Revolta da Chibata, или даже анархистское движение начала века, сурово подавлялись, а их участников подвергали пыткам и унижающему достоинство обращению.
Different opposition political movements, like the Movimento dos Canudos or the Revolta da Chibata, or even the anarchist movement at the beginning of the century, were often suppressed with violence, and individuals were submitted to torture and degrading treatment.
60. Во время "арабской весны" Организация Объединенных Наций незамедлительно обратилась с призывом к демократизации повстанческих движений как одному из условий предоставления поддержки, несмотря на то, что она все еще лицемерно одобряет деятельность такого абсолютно диктаторского движения как Фронт ПОЛИСАРИО, предоставляя ему возможность выступать в роли единственного представителя тысяч сахарцев, живущих под его гнетом в отсутствие политических свобод, свободы выражения мнений и свободы информации.
60. In the case of the Arab Spring the United Nations had immediately called for democratization of rebel movements as a condition for support, yet it was still hypocritically endorsing a completely dictatorial movement like the Frente Polisario, granting it the role of sole representative of the thousands of Saharans living under its heel without political liberty, free expression or freedom of information.
Ноты подчиняются движению, как бабочки.
Notes follow the movement like butterflies.
Я - часть этого движения, как...
I'm a part of this movement, like...
Ты замираешь, считая что его острота зрения... зависит от движений, как у карнозавра, и он не заметит, если ты не пошевелишься.
And you keep still because you think that maybe his visual acuity... is based on movement, like T-Rex, and he'll lose you if you don't move.
Бент поднялся одним раскладывающимся движением, как Джек-из-коробки.
Bent stood up in one unfolding movement, like a Jack-in-the-box.
Он встал одним плавным движением, как бескостная марионетка, которую дернули за нити.
He stood in one graceful movement, like a liquid puppet on strings.
Художнику удалось запечатлеть его движение, как бывает, когда ставишь на паузу видеокассету.
The painter had succeeded in freezing the movement, like when you put a video recorder on pause.
Абсолютно синхронно, волнообразным движением, как серебряные крылья большой водяной птицы.
In perfect unison, an undulating movement, like the wet silver wing-beats of a great water bird.
Все эти люди находились в движении, каждый из них был занят своим делом, ни одного лишнего жеста, все движения плавные и соразмеренные. Словно в балете, сюрреалистическом балете.
Everyone was moving, working, checking insmooth, coordinated movements, like a kind of bal•let, like a surrealistic ballet.
Движение по борьбе со СПИДом -- это особое движение.
The AIDS movement is a particular movement.
Сюда входят силы Освободительного движения Судана, Движения за справедливость и равенство и Движения за реформу и развитие;
They include forces of the Sudan Liberation Movement, the Justice and Equality Movement and the Movement for Reform and Development.
Регистрация движения "Лали Бадахшан" и движения "Растохез" оформляется.
The registration of the Lali Badakhshan Movement and the Rostahez Movement is pending.
В то же время неправительственным организациям следует наладить тесные связи с общественными движениями, борющимися за обеспечение равноправия, справедливости и многообразия (например, с профсоюзным движением, женскими движениями и движениями за гражданские права);
At the same time, NGOs should organically link with popular movements promoting equity, justice and diversity (such as the labour movement, women's movements and civil rights movements).
А. Народное ивуарийское движение Великого запада и Движение за справедливость и мир
A. The Ivorian Popular Movement of the Great West and the Movement for Justice and Peace
Представители Движения за справедливость и равенство и Освободительного движения Судана/Армии
Representatives of the Justice and Equality Movement and Sudan Liberation Movement/Army
- консультирование Председателя Движения (Его Превосходительство Президент) и руководителей Движения по правовым проблемам;
To advise the Chairman of the Movement (H.E. the President) and the directors of the Movement on legal issues;
Спортивное движение как система элиминации.
The sports movement as a system for elimination.
Я хочу видеть твои движения как растекающиеся линии.
I want to see your movements as fluidflowing lines.
Эта атмосфера заставила всех объединиться против Движения, как если бы мы все были террористами и убийцами!
That atmosphere has made everybody united against the Movement, as if we were all terrorists and murderers !
И я решила рассмотреть движение как размышление,.. когда мысли вращаются вокруг идеи - какое-то время.
And so I determined to treat the movements as a meditation... that one circles around an idea in time terms.
Движение вдали замерло.
The movement across the sink faded away.
Вряд ли она и сама сознавала все свои движения;
Probably she was unconscious of her own movements;
Поэтому движение капитала не знает границ.[138]
The movement of capital is therefore limitless.6
и то самое движение, которое для товара распадается на два противоположных процесса, это самое движение как собственное движение денег, всегда представляет собой один и тот же процесс, в котором, деньги меняются местами все с новыми и новыми товарами.
With this, the continuity of the movement depends entirely on the money, and the same movement which, for the commodity, includes two opposed processes, is, when considered as the movement of the money, always one and the same process, a constant change of places with commodities which are always different.
Он ничего не услышал и не заметил ни малейшего движения.
He could not hear anything or see the slightest sign of movement.
Таким образом, это движение товаров представляет собой кругооборот.
This movement of commodities is therefore a circuit.
В глазах последних их собственное общественное движение принимает форму движения вещей, под контролем которого они находятся, вместо того чтобы его контролировать.
Their own movement within society has for them the form of a movement made by things, and these things, far from being under their control, in fact control them.
Но движение, прежде всего движение!
But movement, above all movement!
Движение ради движения — вот что это такое.
Movement for the sake of movement, that’s what it was.
Движение, вечное движение — закон природы.
Movement, perpetual movement, is a law of Nature.
Вы осознаете движение, следовательно, вы как Свидетель — не движение.
You are aware of movement, therefore you as the Witness are not movement.
Такой же, он не в движении,
Is the same, not in movement
Не было ни движения.
Not a movement was seen;
И никакого движения.
There was no movement.
— Да нет никакого движения.
There is no movement.
Послышалось движение.
There was movement.
Это противоречит жизни во мне, сама сущность которой есть движение, сила движения, сознание силы движения.
It is loathsome to the life that is in me, the very essence of which is movement, the power of movement, and the consciousness of the power of movement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test