Translation for "двигаться вверх" to english
Двигаться вверх
Translation examples
Поскольку мелкие рыбки, являющиеся добычей более крупных рыб, будут питаться загрязненными водорослями, загрязнение будет двигаться вверх по всей пищевой цепи.
As polluted algae are eaten by small fish, which are the prey of larger fish, the pollution will move up the food chain.
Политика промышленного развития может быть нацелена на некоторые виды легкой обрабатывающей промышленности, которые будут покидать крупные страны с формирующейся экономикой по мере того, как эти страны двигаются вверх в производственно-сбытовой цепочке, и по мере увеличения расходов на рабочую силу.
Industrial development policies can target some of the light manufacturing that will move out of major emerging countries as these economies move up the global value chain and as labour costs rise.
32. Для развивающихся стран, зависящих от сырьевого сектора, крайне важное значение имеет увеличение добавленной стоимости, поскольку производство продукции с добавленной стоимостью позволяет этим странам двигаться вверх по производственно-сбытовой цепочке и диверсифицировать свою экономику, сокращая долю производства первичных сырьевых товаров и торговли ими.
Value addition is critical for commodity-dependent developing countries to move up the value chain and diversify their economies away from primary commodity production and trade.
Давайте двигаться вверх по гребню.
Let's move up the ridge.
Венделл Скотт начинает двигаться вверх по позициям.
Wendell Scott begins moving up in the pack.
Его кадык двигался вверх-вниз, блестя от пота.
His Adam's apple moved up and down glistening with sweat.
Смысл в том, что я двигаюсь вверх по пищевой цепочке.
The point is, I'm moving up the food chain.
Мы оставляем целое состояние под этими скалами. Больше места здесь нет, надо двигаться вверх по склону.
No more room here, you gotta move up the hill.
И буду двигаться вверх и вниз, до тех пор, пока ты не закатишь глаза.
And I'm gonna move up and down until your eyes roll back in your head.
Тут есть зажим с моторчиком, который двигается вверх и вниз при помощи ножной педали.
It's got a little motorised clamp that moves up and down when you use the foot pedal.
Так что, если мы удержим его, под нашим контролем, мы сможем двигаться вверх, в эту долину.
So if we keep him to our right, we can move up this valley.
Ты позвонишь этому парню из барной группы и скажешь ему, что двигаешься вверх, к великим временам.
You call that bar band boy back home and you tell him you're moving up to the big times.
Он продолжает двигаться вверх, потому что ему больше некуда идти.
It kept moving up because there was no place else for it to go.
Ему казалось, или они действительно двигались вверх и вниз?
Was it his imagination, or were they also moving up and down?
И заставляю свои ноги двигаться вверх по склону.
Make my feet move up the slope.
Я двигался вверх по лестнице, мое сердце колотилось.
I moved up the stairs, my heart pounding.
Один или несколько кораблей двигались вверх по долине к Стене.
One or more ships was moving up the valley towards the Wall.
Теперь небольшая, только что сформированная армия Велисария двигалась вверх по склону.
Now Belisarius' small impromptu army was moving up the slope.
Мередит сидела на коленях на кушетке в комнате и – двигалась вверх и вниз.
She was in the living room, on the couch, moving up and down.
Пол продолжал двигаться вверх и вниз, мои руки были свободны.
The floor kept moving up and down, and my hands were floppy.
Ее взгляд двигался вверх по телу Айслинга, словно притягиваемый магнитом.
Her gaze moved up Aisling�s body, as if drawn against her will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test