Translation for "дверь с" to english
Дверь с
  • door with
Translation examples
door with
Определение расходов может включать перевозки "от порта до порта", "от двери до двери", "от порта до двери" или "от двери до порта".
The definition of cost could be based on port-to-port, door-to-door, port-to-door or door-to-port.
4.1 Настоящие предписания применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.
4.1. The requirements apply to all side and back doors and door components except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress.
5.1 Настоящие требования применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.
The requirements apply to all side and back doors and door components that are in the scope, except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress.
"День открытых дверей" с "герпесом".
"Open doors" with "cold sores."
– Входит в дверь с Амандой.
Coming in the door with Amanda.
Он за следующей дверью с Поупом.
He's next door with Pope.
И дверь с коробкой пусть привезёт.
Door with a frame, too.
Видишь дверь с крючком?
- You see that door with the hook on it?
Стальные двери с отверстием для сделок.
Steel door with a slot for transactions.
Брок внизу, прикрывает дверь с Банкером.
Brock's downstairs watching the door with Bunker.
У двери с Коринной, как раньше.
Door with Corinna like the old days.
Должен был подстроить дверь с гранатой.
Should have rigged the door with a grenade.
Они заминировали часть дверей с помощью пентрита.
They've wired some of the doors with PETN.
Придет, поговорит с минуту и уйдет в дверь; всегда в дверь.
She comes, talks for a moment, and leaves by the door, always by the door.
— Они там, за дверью?
“That's their door there?”
— И подслушивайте у дверей!
“And eavesdropping at doors!”
В дверь кто-то постучал.
There was a knock on the door.
Оно, небос-сь, к задней двери пош-ш-шло, да, к задней двери.
It’s off to the back-door. To the back-door, that’s it.”
Он постучал в дверь;
He knocked at the door;
Она толкнула дверь.
She pushed the door.
Распахнулась дверь.
The door flew open;
Дамблдор подошел к двери.
Dumbledore was at the door.
Послышавшийся за дверью шум вдруг быстро увеличился, и дверь немного приотворилась.
The noise from behind the door quickly increased all at once, and the door opened a little.
Дверь, быстро к двери, к двери!
“The door, get to the door, the door!”
Когда дверь не является дверью?
When is a door not a door?
- Дверь... эта проклятая дверь!
The door, the blasted door!
Ни двери, ни Дома Дверей.
Neither door nor House of Doors.
Четыре часа, от двери до двери.
Four hours, door to door.
Другая дверь, другая дверь!..
The other door.... the other door!
Дерьмо! Разве дверь может быть не похожа на дверь?
Shit, when is a door not a door?
Закройте двери, закройте двери.
Shut the doors, shut the doors.
— Закройте дверь, закройте же дверь!
Close the door, close the door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test