Similar context phrases
Translation examples
Фунт вырос более, чем на два пенса по сравнению с долларом США.
The pound rallied, gaining more than two pence against the US dollar.
При жалованье мастера-строителя в четыре пенса в день это составило семьдесят два пенса.
At the full master builder’s rate of fourpence a day, that came to seventy-two pence.
– Восемьсот семьдесят восемь фунтов. И сорок два пенса.
Eight hundred and seventy-eight pounds. And forty-two pence.
— Но как мы поставим эти два пенса на счет? — спросил Тимофей.
“But how shall we account for receiving the two-pence?” said Timothy.
— Два пенса — неплохая плата за стрижку и бритье, — заявил Лайас.
“Shave and haircut good value for two pence,” said Lias.
Тут же за спиной Уинстона нарисовался Бидвелл, спеша внести свои два пенса.
Bidwell suddenly appeared behind Winston to toss in his two pence.
— Я верно расслышала, что вы говорили про два пенса в день для батраков?
“Did I hear you say something about two pence a day for labourers?”
За два пенса и все пинки, от которых не смог увернуться. Ожидая вас.
All for two pence and all the kicks I can’t dodge. Just waiting for you.”
Одна из них — «Идет ли Спиритизм от Дьявола» преподобного Филдинг-Оулда, стоимостью в два пенса.
The one is the Rev. Fielding Ould’s Is Spiritualism of the Devil, purchasable for two pence;
Первого числа каждого месяца вы будете получать по два пенса за каждый рабочий день, два пенса пойдут на оплату долга и еще два пенса на ваше содержание.
On the first of each month you will receive for each day you have worked, tuppence for your needs; tuppence to go against your debt, and tuppence which will be repaid for your keep.
— Два пенса для лодочника? — спросила Тифани по пути домой.
“Tuppence for the ferryman?” said Tiffany, as they walked home.
— Два Пенса Ведро Хорошо Утоптанного! — поддержал его Ринсвинд.
“‘Tuppence A Bucket, Well Stamped Down!”’ said Rincewind encouragingly.
Два пенса и столько капусты, сколько вы способны съесть. Пиво – полпенни.
Tuppence, with as much cabbage as you can eat. Beer a ha’penny.
Ну… раз его нет, я сам возьму два билета и оставлю на столе два пенса.
Well ... since he's not here I'll just take two tickets and leave tuppence on the desk.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test