Translation for "дарвинистская" to english
Дарвинистская
Translation examples
Это была вообще не машина. На них падал дарвинистский монстр!
This wasn’t a machine at all, but a Darwinist creation!
— И находчиво, и негигиенично одновременно, какова, собственно, в большинстве своем вся дарвинистская технология.
“Both ingenious and unhygienic, like so much Darwinist technology.”
А затем останется лишь марш-бросок по дарвинистской России да удар по Британским островам.
Then would come a quick campaign against Darwinist Russia and the island fortress of Britain.
Он уже видел в бою множество дарвинистских созданий, но эта самая каппа своей жестокостью превосходила их всех.
He’d seen plenty of Darwinist creatures in battle before, but nothing as horrifying as these kappa.
Дэрин фыркнула. Некоторые люди — их называли обезьяньими луддитами[2] — выступали против любых дарвинистских творений.
Deryn snorted. A few people—Monkey Luddites, they were called—were afraid of Darwinist beasties on principle.
Венчала плакат гадкая, лезущая из-за горизонта химера — дарвинистский зверь-фабрикат, составленный из нескольких уродливых тварей.
Dominating the poster was a giant chimera striding over the horizon, a Darwinist beast fabricated from half a dozen creatures.
Один вид моторов жестянщиков на дарвинистском воздушном судне лишний раз напоминал о странном симбиозе, который теперь представлял собой «Левиафан».
But to see the Clanker engines on a Darwinist airship was just another reminder of the strange alliance the Leviathan had entered into.
Этот проход из Средиземного моря в Черное был жизненно важной артерией для русской армии, той нитью, что скрепляла между собой дарвинистские державы.
This passage from the Mediterranean to the Black Sea was the Russian army’s lifeline, the thread that held the Darwinist powers together.
Если османы прознают, что дарвинистский диверсант здесь, в Стамбуле, якшается с повстанческой братией, они могут додуматься до сути плана доктора Барлоу.
If the Ottomans learned that a Darwinist saboteur was working with revolutionaries here in Istanbul, they might begin to piece together Dr. Barlow’s plan.
Ученый-жестянщик, создатель секретных видов оружия германцев, и в то же время царь дал ему карт-бланш в дарвинистской России.
He was a Clanker boffin, a maker of German secret weapons, and yet the czar had given him free run of Darwinist Russia.
83. XXI век станет свидетелем широкого обсуждения социальных вопросов, новой <<дарвинистской>> борьбы за выживание наилучших социальных ценностей и методов.
83. The twenty-first century would witness a great social debate, a new Darwinian contest for the survival of the best social values and practices.
Моя делегация надеется на то, что специальная сессия будет эффективным форумом для активизации усилий и принятия новых инициатив по выполнению обязательств, взятых в Копенгагене, для подтверждения гуманитарного измерения развития и ограничения дарвинистских экономических явлений, трагедия которых воплощена в ухудшении социальных условий в ряде стран и маргинализации целых обществ.
My delegation hopes that the special session will be an effective forum to reinvigorate efforts and pursue further initiatives to honour the commitments undertaken at Copenhagen, to reaffirm the humanitarian dimension of development and to curb Darwinian economic phenomena, whose tragedies are embodied in the deteriorating social situations in a number of countries and the marginalization of entire societies.
Новая соседка Джейн производит дарвинистскую селекцию партнеров.
Jane's new neighbor is doing Darwinian sex selection.
Обычно дарвинистские изменения не столь заметны за завтраком.
Don't usually see Darwinian changes over breakfast.
Нет, это не дарвинистская точка зрения.
It’s not the Darwinian angle.
Признайся, в этом есть некая дарвинистская чистота эксперимента.
You have to admit it has a kind of Darwinian purity to it.
Но в террористическом мире давно шел дарвинистский процесс отбора сильнейших.
But there had long since been a Darwinian selection process in the terrorist world.
Далее в беседу вступал второй террорист, и между палестинцами разворачивалась краткая дискуссия в более или менее дарвинистском ключе.
A second terrorist intervened, and a brief discussion took place between the two Palestinians, on a more or less Darwinian basis.
Она ведет себя как маленький пушистый зверек, который в разгар яростной дарвинистской кампании упал лапками кверху и притворился мертвым.
She’s like some furry animal, rolling over and playing dead in their furious Darwinian struggle.
Этому дарвинистскому процессу способствовали сначала неявно, а потом и открыто доброжелатели из числа должностных лиц, следившие за тем, чтобы никто из граждан не оставался в неведении относительно достоинств благословенной контрацепции.
and this Darwinian process was aided, subtly and then openly, by well-meaning officials who saw to it that the blessings of contraception were denied to no citizen.
Кроме того, неоднократно проводились расчёты с целью обосновать дарвинистскую теорию, объясняющую возникновение альтруизма в животных популяциях избирательным преимуществом, которое он мог давать группе в целом; но эти расчёты оказались неточными, путаными и противоречивыми и в конце концов канули в забвение.
What’s more, the Darwinian theories explaining the appearance of altruism by a selective advantage that might result for the whole of the group from it have been the object of imprecise, multiple, and contradictory calculations, which finally sank into confusion and oblivion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test