Translation for "дальше всего" to english
Дальше всего
adverb
Translation examples
adverb
2.10 "Рукоятка" означает расположенную дальше всего от центра часть руля, с помощью которой водитель транспортного средства удерживает руль.
"Handgrip" means that part of the handlebars, furthest from the centre, by which the handlebars are held by the driver of the vehicle.
52. Параметры запасов, связанные с измерением устойчивого развития, - это параметры, которые дальше всего отстоят от сферы ведения статистических ведомств.
52. The state variables associated with measuring sustainable development are those that are furthest from the domain of statistical agencies.
4.1.2.1.6 Линии электропитания переменного/постоянного тока бортовых зарядных устройств располагают как можно дальше от антенны (за низковольтным и высоковольтным жгутами).
For onboard chargers, the AC/DC power lines shall be placed the furthest from the antenna (behind LV and HV harness).
Куда ты уезжал дальше всего?
Where's the furthest you've ever been?
с ножом продвинешься дальше всего.
The knife will get you furthest!
Где Вы были дальше всего?
Where's the furthest place you've been to?
Какое место дальше всего от Огайо?
What is the furthest place from Ohio?
Дальше всего я был в Новом Орлеане.
Mmm. Furthest I've ever been is new orleans.
Дальше всего от малыша и от плаценты.
It's furthest away from the baby and placenta.
Который дальше всего от места, где нашли Дорин?
Which one's the furthest from where they found Doreen?
Это точка в Британии, которая находится дальше всего всего от моря.
It's the point in Britain that is furthest from the sea.
дальше всего от Солнца находится заледеневший нептун, его окутывает толстый голубой слой метановой атмосферы.
The furthest planet from the Sun is icy Neptune, with its thick, blue methane atmosphere.
Итак, в 50 футах (~15 м), дальше всего от взрыва надводная мембрана повреждена.
Yeah, that's the big question. So, at 50 feet above water, The furthest distance from the explosion,
Вместе с тем такое выделение обыкновенно идет дальше в странах, достигших более высокой ступени промышленного развития: то, что в диком состоянии общества составляет работу одного человека, в более развитом обществе выполняется несколькими. Во всяком развитом обществе фермер обыкновенно занимается только фермерством, владелец мануфактуры занят только своей ма нуфактурой.
This separation, too, is generally called furthest in those countries which enjoy the highest degree of industry and improvement; what is the work of one man in a rude state of society being generally that of several in an improved one. In every improved society, the farmer is generally nothing but a farmer;
И Гэндальф выехал на раздолье за Раммас-Экором – так называли гондорцы дальние укрепления, воздвигнутые, когда враг захватил Итилию. Десять с лишним лиг тянулись они от северных горных отрогов к южным, вокруг Пеленнорских пажитей – богатых, пышных угодий на пологом правобережье Андуина. На северо-востоке от стены до Великих Врат было дальше всего – лиги четыре.
So the men of Gondor called the out-wall that they had built with great labour, after Ithilien fell under the shadow of their Enemy. For ten leagues or more it ran from the mountains’ feet and so back again, enclosing in its fence the fields of the Pelennor: fair and fertile townlands on the long slopes and terraces falling to the deep levels of the Anduin. At its furthest point from the Great Gate of the City, north-eastward, the wall was four leagues distant, and there from a frowning bank it overlooked the long flats beside the river, and men had made it high and strong;
А еще дальше, на границе слышимости, жужжал самолет.
And, at the furthest outpost between silence and audition, the drone of a plane.
Так, какое место дальше всего оттуда?
So, where was the furthest away from that you could get?
Кто дальше проплывет – под водой. Ему – ему я покажу».
Whoever swims the furthest – under-water. I’ll – show him.’
Кайлей отошел дальше всех влево, почти к стене винокурни.
Kayleigh went furthest to the left, almost to the wall of the distillery.
Дальше всех был Аларио, и он успел броситься на пол.
Alario was the furthest away, and he had time to dive to the floor.
Из всех прусских корпусов, четвертый был дальше всех от британцев.
Of all the Prussian corps the Fourth was the furthest away from the British.
Кроме того, он увидел, что дальше она немного изгибается.
He could also see that the furthest extremity formed a gentle curve.
Чем дальше от центра, тем шире было кольцо и меньше шарик на нем.
They were a series of rings and balls and the furthest from the center was the smallest.
И наконец дальше всего от виллы, находилась взлётно-посадочная площадка с поблекшими буквами.
Last of all, and furthest from the villa, was the airstrip with the faded letters.
Малышка на краю была дальше всех, и ей не доставалось вообще ни одного пузыря.
The youngest at the end was the furthest away and the smallest, and had no chance to reach the bubbles.
adverb
Самая низкая доля специальных систем мониторинга ОДЗЗ приходится на регион ЛАК, который, таким образом, находится дальше всех от достижения целевого параметра.
LAC has the lowest percentage of the DLDD-specific monitoring systems and is thus farthest from achieving the target.
Другой следует установить как можно дальше от отверстия вентилятора холодильной установки, также на расстоянии приблизительно в 100 мм от дна.
The other shall be positioned at the point farthest away from the blower aperture of the refrigerating unit, again at approximately 100 mm above the bottom.
Отнюдь не случайно оказавшиеся в таких условиях страны -- так называемые <<нестабильные государства>> -- имеют самые низкие показатели развития человеческого потенциала и дальше чем кто бы то ни было находятся от достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is not a coincidence that countries in these situations - so-called "fragile states" - have the lowest indicators of human development and are farthest from reaching the Millennium Development Goals (MDGs).
Я здесь для того, чтобы сказать, что, несмотря на наши общие усилия, мы должны быть реалистами и признать -- сегодня, здесь и сейчас, -- что нестабильные и постконфликтные государства находятся дальше всех от достижения ЦРДТ и что, скорее всего, в сроки, намеченные их творцами, они их не достигнут.
I am here to say that despite our combined efforts, we must be realistic and acknowledge now, here and today, that fragile and post-conflict States are the farthest from meeting the MDGs and most likely will not meet them under the time frame the architects intended.
Что касается Африки, то разброс точек ниже диагональной черты на диаграмме IV свидетельствует о том, что за последние 20 лет совокупный показатель рождаемости значительно снизился в ряде стран (расположенных дальше всего от диагональной черты, таких как Джибути, Руанда и Эфиопия), а в других странах практически не изменился (страны, расположенные ближе к диагональной черте, такие как Конго, Мали, Нигер и Нигерия).
In Africa, the scattering of points below the diagonal line in figure IV illustrates that total fertility has fallen significantly in some countries over the past 20 years (those located farthest from the diagonal line, such as Djibouti, Ethiopia and Rwanda), while in other countries fertility has remained virtually unchanged (those located close to the diagonal line, such as the Congo, Mali, Niger and Nigeria).
Где ты дальше всего была?
Where's the farthest you've ever been?
Поднимается к Афелию, дальше всего от солнца летом.
Rising into aphelion, farthest from the sun in summer.
Мастер волшебных палочек лежал на одной из двух кроватей, на той, что дальше от окна.
The wandmaker was lying on the twin bed farthest from the window.
Гарри подумал, не надеть ли ему снова мантию-невидимку, чтобы незаметно добраться до своего места за длинным гриффиндорским столом (который, как нарочно, находился дальше других от входа).
Harry wondered whether he could slip his Invisibility Cloak back on, thereby gaining his seat at the long Gryffindor table (which, inconveniently, was the farthest from the entrance hall) without being noticed.
В этом зашли еще дальше.
This one's the farthest of yet.
– Плутон. – Плутон всех дальше?
“Pluto.” “… Pluto is the farthest?”
Посмотри как можно дальше.
Look into the farthest possible distance.
кто мог сказать, что из них дальше?
so who is to say which was farthest?
Дальше всего лежит камень с кольцами.
Here’s the ring stone farthest.
Дальше этой развилки Алеата забираться не отваживалась.
The fork was the farthest Aleatha had ever ventured.
— Эурелис дальше всего… Но ведь есть и другие пути… Куар?
“Aurelis is farthest, but there are others—out of the way. Quar?”
— Да, им добираться дальше всех, — подтвердил Джим.
“Yes, they do have the farthest to come,” Jim said.
- Дальше Рахвея, штат Нью-Джерси, я на западе не бывал.
Rahway, New Jersey, is my farthest west.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test