Translation for "дальновидность" to english
Дальновидность
noun
Translation examples
noun
дальновидность и решимость правительства;
Vision and commitment of government;
Мы отдаем должное его дальновидности.
We pay tribute to his vision.
Это сочетание прагматизма и дальновидности -- прагматизма, как дальновидности -- было поистине наиболее характерной чертой пребывания Хаммаршельда на посту Генерального секретаря.
This combination of pragmatism and vision -- pragmatism as vision -- was indeed a defining feature of Hammarskjöld's time in office.
Для этого потребуются время и дальновидные действия.
That will take both time and vision.
Это результат дальновидных действий великих государственных деятелей.
It is the vision of great statesmen.
2005 год был годом дальновидных решений и обязательств.
The year 2005 was one of vision and commitments.
Он будет руководить Организацией с проницательностью, тактом и дальновидностью.
He would steer the Organization with vision, tact and foresight.
Хочешь дальновидность , я покажу тебе хренову дальновидность.
You want vision, I will show you fucking vision.
Успехов, дальновидности, ясности, перемен.
Success, vision, clarity, transformation.
Хубилай дальновидный человек.
Kublai is a man of vision.
А ты дальновидный, парень.
You've got some vision, man.
Ты не дальновидный, Мерв.
You have no vision, Merv.
Ты великолепна и дальновидна.
You are gorgeous and a vision.
Говорят, вы человек дальновидный...
They say you're a man of vision.
Макс гордился тем, что у него такая дальновидная дочь.
Max was proud to have a daughter with vision.
Но господин Хаясака – человек не только очень доброжелательный, но и необычайно энергичный и дальновидный.
But then Mr Hayasaka is not only a kindly man, he is someone of the greatest ability and vision.
Одиночные удары, если они наносятся людьми гениальными и дальновидными, выигрывают битвы.
Single strokes, if mounted by men of sufficient vision and genius, win battles and wars.
Но хватит ли ей дальновидности, чтобы провести орден ситов через все невидимые приливы и отливы истории?
But did she have the vision to guide the Sith through the invisible tides of history as they rose and fell?
Уверяю вас, рано или поздно кто-нибудь, достаточно дальновидный, получит выгоднейший участок там.
That’s prime industrial land out there, and sooner or later someone with some vision is going to make himself one hell of a deal.
Адольф Гитлер не имел такой привилегии, как ряд своих великих предков, но он, по крайней мере, обладал дальновидностью.
Adolf Hitler hadn’t had the privilege of a bloodline as great, but at least he had vision.
Пюизе мог льстить себя мыслью, что все это — чудо, сотворено его энергией, дальновидностью, умом и силой убеждения.
Puisaye might flatter himself that all this was the miracle wrought by his energy, vision, intelligence and persuasive powers.
Всякий, у кого есть хоть немного таланта и дальновидности, борется за то, чтобы войти во второй Орден при неизбежном разделе старого.
Everyone who's got any talent or vision is campaigning to be included in the second Order, when it splits off, as it inevitably will.'
По возвращении хоббит, ставший мудрее и дальновиднее, пусть его манера изъясняться ничуть не изменилась, сохранил кольцо как свой маленький секрет.
On return the Hobbit, enlarged in vision and wisdom, if unchanged in idiom, retains the ring as a personal secret.
Века эволюции собрали в тебе все то значительное, что стремились создать Боги: храбрость и дальновидность, мудрость и справедливость.
Aeons of evolution wrought within the very plasm of your seed the greatness for which the Gods strived, courage and vision, manhood and strength, wisdom and justice.
Я не устаю удивляться мудрости и дальновидности составителей Устава.
I continue to lie impressed with the wisdom and farsightedness of the framers of the Charter.
Для этого понадобились мудрость и дальновидность со стороны руководителей, а также самопожертвования, упорство и огромные усилия.
They have required wisdom and farsightedness on the part of leaders, as well as sacrifice, perseverance and tremendous effort.
В то же время, совершенно очевидно, что такой диалог требует доброй воли, открытости и искренности, гибкости и дальновидности со стороны всех участников.
Meanwhile, it is obvious that such a dialogue requires good will, open minds and hearts, flexibility and farsightedness on the part of all interlocutors.
Афганистан с одобрением отмечает сотрудничество, дальновидность и политическую мудрость, с которыми Российская Федерация и балтийские государства смогли решить этот вопрос.
Afghanistan commends the cooperative attitude, farsightedness and political wisdom with which the Russian Federation and the Baltic States were able to resolve this issue.
Я хотела бы также поблагодарить Генерального секретаря гна Пан Ги Муна за его дальновидность и мудрость в деле осуществления его мандата.
By the same token, I would like to commend the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his farsightedness and wisdom in carrying out his mandate.
Я также хотел бы воздать должное Генеральному секретарю гну Кофи Аннану, который со свойственными ему упорством и дальновидностью стремится к осуществлению этих благородных целей.
I would also like to pay tribute to the SecretaryGeneral, Mr. Kofi Annan, who has pursued those noble objectives with tenacity and farsightedness.
Дальновидность и мастерство помогли г-ну Бликсу обратить проблемы, обусловленные постоянными изменениями в международной обстановке, во благо укрепления деятельности Агентства в различных областях его компетенции.
With farsightedness and skill, Mr. Blix was able to convert the difficulties inherent in a constantly changing international context into opportunities to strengthen the Agency in its various areas of competence.
Мы уверены, что мы будем подходить к нашей задаче, проявляя дальновидность, чувство ответственности и стремление создать такой Совет Безопасности, который будет способен отвечать требованиям современного мира.
We trust that we will approach our task with farsightedness, a sense of responsibility and the desire to provide ourselves with a Security Council that is able to meet the demands of today's world.
Я хотел бы воздать должное одному из наиболее выдающихся борцов мира за окружающую среду, человека, который стал одним из величайших примеров дальновидности и приверженности вопросам окружающей среды.
I wish to pay tribute to one of the world's most distinguished champions of environmental protection, one of the greatest examples of farsightedness and devotion to environmental issues.
Мое правительство приветствует сотрудничество, оказываемое странами извне региона, чья дальновидность побудила их внести свой вклад в возобновление процесса, в настоящее время происходящего на Гаити.
My Government welcomes the cooperation extended by countries outside the region whose farsightedness persuaded them to contribute to the restoration process now taking place in Haiti.
Отметь невероятную дальновидность Анвара-эфенди.
Now, note Anwar-effendi’s incredible farsightedness.
Весьма благоразумное и дальновидное установление: об отпуске люди вспоминали как о самом счастливом, самом светлом моменте жизни. Воистину, нынешнее правительство – самое благоразумное и дальновидное в истории страны. Вот только положение страны все бедственней. Потому Америке и понадобились Исследования.
Sensible and farsighted, turning vacation time into a precious interlude eagerly welcomed and mournfully farewelled. No government in the history of the United States of America had been so dedicated to sensibility and farsightedness as the one currently in office. But no government in the history of the United States of America had been so depressing, either.
Зондервалю, однако, очень не хотелось предоставлять такое важное решение столь неполноценным существам, как народы Цивилизованных Миров. С другой стороны, он был проницателен, и дальновидность пересиливала в нем даже высокомерие.
The Sonderval, for his part, was loath to surrender any important decision to such inferior beings as the pilots and peoples of the Civilized Worlds. But he was at heart a shrewd man whose farsightedness overshadowed even his arrogance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test