Translation for "дал оценку" to english
Дал оценку
Translation examples
В ответ на вопрос о том, как можно оценить существующую схему, большинство респондентов дали оценки от <<отлично>> до <<удовлетворительно>>.
In response to the question of how to rate the existing scheme, the majority of respondents gave a rating of "excellent" to "satisfactory".
И наконец, сотрудники Секретариата, включая персонал миротворческих миссий, оценили своевременность процесса отбора так же: 60 процентов респондентов дали оценку <<очень плохо>> или <<плохо>>.
Finally, Secretariat staff, including peacekeeping mission staff, rated timeliness of the selection process similarly, with 60 per cent rating it "very poor" or "poor".
Данные расчетные значения основаны на 6 000 индивидуальных оценок стран со стороны почти 1 000 международных транспортно-экспедиторских компаний, каждая из которых дала оценку восьми зарубежным странам, с которыми эти компании работают наиболее часто.
The ratings are based on 6,000 individual country assessments by nearly 1,000 international freight forwarders, who rate the eight foreign countries their companies serve most frequently.
Респонденты в рамках обследования сотрудников УЛР оценили планирование потенциала УЛР на <<плохо>> или <<очень плохо>> (34 процента) либо на <<удовлетворительно>> (29 процентов), причем ни один респондент не дал оценку <<отлично>> и лишь 37 процентов оценили его на <<хорошо>>.
Respondents to the OHRM staff survey rated OHRM capacity planning as "poor" to "very poor" (34 per cent) or "fair" (29 per cent) -- not a single respondent chose "excellent" and just 37 per cent rated it as "good".
В этой связи целесообразно, чтобы Секретариат дал оценку возможных последствий такого сокращения.
The Secretariat's assessment of the potential impact would be appreciated.
Он дал оценку достигнутого прогресса и предложил рекомендации относительно будущей деятельности.
It assessed the progress made and offered advice on future activities.
Он дал оценку нынешней реформе судебной системы и подготовки к будущим выборам.
He gave an assessment of the ongoing reform of the judicial sector and the future elections.
Однако суд не дал оценки этим обстоятельствам ни в ходе судебных слушаний, ни в своем решении.
However, the court did not assess these circumstances, in either the court hearings or the judgement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test