Translation for "давление в" to english
Давление в
Translation examples
1.2.2.3 Все виды давления, относящиеся к сосудам (например, испытательное давление, внутреннее давление, давление срабатывания предохранительных клапанов), всегда указываются как манометрическое давление (давление, избыточное по отношению к атмосферному давлению); однако давление паров вещества всегда выражается как абсолютное давление.
1.2.2.3 Pressures of all kinds relating to receptacles (such as test pressure, internal pressure, safety valve opening pressure) are always indicated in gauge pressure (pressure in excess of atmospheric pressure); however, the vapour pressure of substances is always expressed in absolute pressure.
Эти расчеты производят при нулевом давлении, рабочем давлении, 10% рабочего давления, испытательном давлении и расчетном давлении разрыва.
The pressure used for these calculations shall be zero, working pressure, 10 per cent of working pressure, test pressure and design burst pressure.
Эти расчеты производят при нулевом давлении, рабочем давлении, испытательном давлении и расчетном давлении разрыва.
The pressures used for these calculations shall be zero, working pressure, test pressure and design burst pressure.
Атмосферное давление в тоннеле нормальное.
Air pressure in tunnel okay.
Падает давление в резервуарах плавучести.
I'm losing pressure in the flotation tanks.
Давление в черепе слишком высокое.
The pressure in his skull's too high.
- Снизить давление в черепной коробке.
- to relieve the pressure in your brain.
Очень низкое давление в Саргассовом море.
Very low pressure in the Sargasso sea.
Давление в трубопроводах слишком большое.
(Katya) the pressure in the lines is too much.
Он понижает давление в комнате реактора.
He's lowering the pressure in the reactor room.
Плотная стена высокого давления в воздухе.
A wall of intense high pressure in the air.
Есть признаки повышенного давления в мозге.
He's showing signs of elevated pressure in his brain.
На меня оказывают давление.
“I’m under a lot of pressure.
От давления воздуха пробка вылетела из бутыли.
The air pressure blew the cork out of the bottle.
Он захлопнул дверь кабины, ощутив повышение давления.
He closed his door, feeling the sudden pressure.
— Как видишь, никакого давления, Гарри, — подмигнул Фред.
“So no pressure, Harry,” said Fred, winking at him.
Если давление возрастает, высвобождается больше энергии, и так далее, и тому подобное.
If the pressure came out higher, that meant there was more energy released, and so on and so on.
Полагаю, тебе стоит сыграть им мелодию-другую – чтобы размягчить их, а потом можешь включать давление.
I suggest you go down and play a tune or two to soften their minds, then turn on the pressure.
Раз слышен запах премеланжевых масс, значит, давление газов в глубине стало критическим – близким к взрыву.
If he could smell the pre-spice mass, that meant the gasses deep under the sand were nearing explosive pressure.
Гарри нарочно оставил вратарей под конец, надеясь, что к этому времени стадион опустеет и психологическое давление на участников будет поменьше.
Harry had deliberately left the trial of the Keepers until last, hoping for an emptier stadium and less pressure on all concerned.
Не вещи (тела), а цвета, звуки, давления, пространства, времена (то, что мы называем обыкновенно ощущениями) суть настоящие элементы мира».[25]
Not the things (bodies) but colours, sounds, pressures, spaces, times (what we usually call sensations) are the real elements of the world.”[2]
Вода вылетала наружу, резиновый шланг изгибался, я немного увеличил давление, чтобы повысить скорость и сделать измерения более точными.
The water was coming out, and the hose was twisting, so I put a little more pressure on it, because with a higher speed, the measurements would be more accurate.
Да, но только не под давлением.
No—not under pressure!
«Давление включено.»
The pressure is on.
Это ЭКГ, центральное венозное давление и артериальное давление.
That’s the EKG, the central venous pressure, and the arterial pressure.
Не ослабляйте давления.
Keep the pressure on.
Давление нарастало.
The pressure was rising.
– Кровяного давления?
       'Blood pressure?'
Это все из-за давлений.
It's the pressures.
Давление и есть температура.
Pressure is temperature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test