Translation for "давать взятку" to english
Давать взятку
verb
Давать взятку
phrase
  • grease the fist of
  • grease the hand of
  • grease the palm
  • pass money under the table to
  • oil hand
  • grease palm
  • oil fist
Translation examples
verb
58. У лиц, живущих в нищете, выше чем у других вероятность столкнуться с вымогательством взяток и с необходимостью давать взятки.
58. Persons living in poverty are more likely than other individuals to be confronted with requests for bribes and to resort to paying bribes.
Доля предприятий, вынужденных давать взятки, в связи с совершением определенных действий
Percentage of businesses who had to pay bribes, among those who performed selected operations
Мошенничество является неприемлемым, и люди не должны давать взятки, чтобы получить доступ к базовым услугам.
Fraud is unacceptable, and people should not have to bribe their way to access to basic services.
В среднем более 70 процентов опрошенных адвокатов давали взятки для того, чтобы ускорить судопроизводство.
On average, more than 70 per cent of the lawyers interviewed had paid bribes in order to expedite court proceedings.
Также сообщалось, что некоторые жертвы пыток вынуждены давать взятки для того, чтобы избежать такого обращения.
It has also been reported that some victims of torture have to pay bribes to avoid such treatment.
Зачастую им приходиться давать взятки должностным лицам министерства внутренних дел, чтобы они ставили свои подписи.
Often, they must pay bribes to staff of the Ministry of the Interior before the signatures can be obtained.
Женщины рассказали также о коррупции; например, их часто заставляют давать взятки, чтобы пройти через блокпосты.
The women also spoke of corruption; for example, they were often forced to pay bribes in order to pass checkpoints.
Например, клиентам гостиницы приходится давать взятку оформляющим заезд гостей администраторам за подтверждение брони на место в этой гостинице.
For example, hotel clients are required to bribe the hotel receptionists to confirm their reservations.
За последние два года в Абиджане было убито не менее 24 таксистов, отказавшихся давать взятки.
At least 24 taxi drivers have been killed in Abidjan over the past two years after refusing to pay bribes.
Вам когда-либо давали взятку?
Have you ever been bribed?
Да, я давал взятку Шелли Уэбб.
Yeah, I bribed Shelly webb.
Я платил проститутками, давал взятки.
I booked the hookers, I paid the bribes.
Например, как давать взятки иностранному правительству?
Like how to bribe a foreign government?
- Я не давала взятку совету племени.
- I did not bribe the tribal council.
- И вы давали взятку индейскому совету?
- And did you bribe the Indian council?
Он годами давал взятки господину наместнику.
He's been bribing the Lords Proprietor for years.
Я давал взятки, чтобы получать информацию о нем.
I paid bribes to obtain information.
– Ошибаюсь?! – взвыл Гурни. – Ну так пусть она сама скажет! И не забывает при этом, что я давал взятки, шпионил, обманывал – и все ради того, чтобы подтвердить это обвинение!
"Wrong, am I?" Gurney demanded. "Let us hear it from the woman herself. And let her remember that I have bribed and spied and cheated to confirm this charge.
– А за что же мы ему давали взятки? – Как за что?
“Why were we bribing him?”
Мы каждый день давали взятки полицейским.
We bribed the police daily.
И кому мне давать взятки – лиорнам или драконам?
Should I try to bribe a Lyorn or a Dragon?
Наше преступление не в том, что мы давали взятки министру, а в том, что нас поймали на этом.
Our crime was not in bribing the minister, cara—it was in getting caught.
Он хотел, чтобы я попала на Остров, и ради этого много лет давал взятки нужным людям.
He planned and bribed for years to get me on to the Island.
— Дурно ли лгать, подделывать документы и давать взятки для достижения своей цели?
Is it wrong to lie and fake and bribe to get what you want?
Как обычно — в коррупции, в том, что он подкупал избирателей и давал взятки официальным лицам.
There were the usual accusations of corruption, of course, such as buying votes and bribing election officials;
– С ума сойти! Ты считаешь, что нужно давать взятки даже за самые элементарные услуги.
Incredible! You feel it necessary to offer bribes even for the simplest of services.
Угрожай, давай взятки, уговаривай… делай что хочешь, лишь бы только схватить этого субъекта.
Threaten, bribe, coax, promise, do anything at all, but get that guy.
— Конечно! — ответил Дур, гадая, что ему предстоит: доплачивать какой-нибудь налог или давать взятку.
one said. “Of course,” Durus replied, wondering if the man would try to squeeze yet another tax or bribe out of him.
verb
Они давали взятки политикам.
They've been grafting politicians.
Вроде того, кто из президентов торговых линий берет себе в спутники смазливых мальчишек или кто кому давал взятки во время войны.
Like what shipping line president likes to hire cute young men for traveling companions, or who grafted who during the war.
grease palm
phrase
Мы не должны давать взятки!
We shouldn't have to grease palms!
И поэтому он спал с Натали и давал взятки.
And why he slept with Natalia and greased palms.
Мы должны выйти и давать взятки, шантажировать людей.
We need to get out there and grease palms, blackmail people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test