Translation for "г-н уэстон" to english
Г-н уэстон
  • mr. weston
Translation examples
mr. weston
Г-н Уэстон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы объяснить позицию Соединенного Королевства по проекту резолюции A/C.1/49/L.5/Rev.1 по докладу Комиссии по разоружению.
Mr. Weston (United Kingdom): I wish first to explain the United Kingdom's position on draft resolution A/C.1/49/L.5/Rev.1, on the report of the Disarmament Commission.
8. Г-н УЭСТОН (Соединенное Королевство) говорит, что тот факт, что его делегация проголосовала против проекта резолюции А/С.1/48/L.10, не должен истолковываться как то, что Соединенное Королевство не испытывает озабоченности в связи с проблемой распространения.
8. Mr. WESTON (United Kingdom) said that his delegation's negative vote on draft resolution A/C.1/48/L.10 should not be interpreted as an indication of a lack of concern on its part for the problem of proliferation.
Г-н Уэстон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Моя делегация с чувством удовлетворения поддержала консенсус по только что принятому Комитетом проекту резолюции A/C.1/49/L.30/Rev.2, касающемуся вопроса об оказании помощи государствам в пресечении незаконного оборота и в сборе стрелкового оружия.
Mr. Weston (United Kingdom): My delegation was glad to join the consensus on draft resolution A/C.1/49/L.30/Rev.2, which the Committee has just adopted, on assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them.
Г-н Уэстон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Соединенное Королевство вновь воздержится при голосовании по проекту резолюции, содержащемуся в документе A/C.1/49/L.41 и озаглавленному "Зaключение эффективных международных соглашений о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия".
Mr. Weston (United Kingdom): Once again the United Kingdom will abstain in the vote on the draft resolution contained in document A/C.1/49/L.41, “Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons”.
Г-н Уэстон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я выступаю от имени не только делегации Соединенного Королевства, но и Франции, для того чтобы объяснить, почему мы воздержались при голосовании по только что принятому Комитетом проекту резолюции, текст которого содержится в документе A/С.1/49/L.29, "Роль науки и техники в контексте международной безопасности, разоружения и других связанных с этим областей".
Mr. Weston (United Kingdom): I speak on behalf of the delegation of France as well as that of the United Kingdom in order to explain our abstentions on the draft resolution that the Committee has adopted, the text of which is contained in document A/C.1/49/L.29, on “The role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields”.
15. Г-н УЭСТОН (Соединенное Королевство), разъясняя позицию своей делегации и делегации Франции в отношении проекта резолюции A/C.1/48/L.30, говорит, что, учитывая жизненно важное значение науки и техники в контексте международной безопасности и разоружения, государства-члены должны в полной мере сотрудничать в целях выработки необходимого консенсуса.
Mr. WESTON (United Kingdom), explaining his delegation's position and that of the delegation of France with regard to draft resolution A/C.1/48/L.30, said that given the vital importance of science and technology in international security and disarmament matters, there should be full cooperation among Member States with a view to forging the necessary consensus.
Г-н Уэстон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку Вы желали, чтобы сегодня во второй половине дня Комитет принял решение по остающимся проектам резолюций, я хотел бы задать вопрос по последствиям для бюджета или по возможным последствиям для бюджета двух из них: A/C.1/49/L.30/Rev.2 и A/C.1/49/L.34/Rev.1.
Mr. Weston (United Kingdom): Mr. Chairman, since you intend that the Committee should take action on the remaining draft resolutions this afternoon, I should like to ask a question about the budgetary implications, or possible budgetary implications, of two of them: A/C.1/49/L.30/Rev.2 and A/C.1/49/L.34/Rev.1.
Г-н Уэстон прожил жизнь ..
Mr Weston lived a life..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test