Translation for "гулянка" to english
Translation examples
noun
Он не мог отогнать чувство, что, если Гриффиндор победит с преимуществом в три с лишним сотни очков, всеобщий восторг и шумная гулянка после игры смогут дать ему не меньше шансов, чем добрый глоток «Феликс Фелицис».
He could not help feeling that if they won by more than three hundred points, the scenes of euphoria and a nice loud after-match party might be just as good as a hearty swig of Felix Felicis.
«Да, какая уж без водки гулянка», – подумал Аркадий.
The party had gone a long time without vodka, Arkady thought;
Дверь нашего номера была открыта, словно там шла гулянка.
Our room door was open and it looked as if a party were going on.
В конечном итоге Барту пришлось ее просветить: — Они не на гулянку собираются.
Bart finally had to break the news to her: "They're not coming to party.
Выпил очень много, ведь это студенческая гулянка, но Дафф выпил больше.
You drink a fair amount— this is a college party, after all— though not nearly as much as Duff.
Короче, гораздо больше она сейчас напоминала пьяную студентку, возвращающуюся с гулянки.
At the moment she looked like a drunken college student returning from a Mardi Gras party.
За обедом они оказались в помещении, возникшем как будто из "Тысячи и одной ночи" и обставленном специально для гулянки.
Dinner found them in a room straight out of Arabian Nights, designed for partying.
noun
В виде специального эдикта, которым его подданным под страхом смертной казни запрещалось напиваться хмельными напитками, изготовленными из различных видов ячменя, и устраивать пьяные гулянки как на улицах, так и в любых иных общественных местах.
It was an edict designed to prevent his subjects from getting sozzled on a species of barley beer and manufacturing whoopee in the streets of Thebes.
А негры? Больная мозоль, да, Фред? Слышишь буйные вопли, неграмотную речь, чуешь запах крепкого пива, и обильного пота, и перхоти, а уж эти пляски, да гулянки, да воркующие певцы – ни дать ни взять известные части тела, увлажненные слюной и тайными соками: к чему вообще тюрьма, если не для негра?
And Negroes (sore topic, Fred?), I’m hearing rambunctious shouting and interesting grammar, I’m smelling liquor of the malt variety and sweat that’s very rich and scalpy, and all that dancing and whoopee-making and singers that coo like body parts wetted with saliva and special jellies: what’s a jail for if not to toss a Negro in it?
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test