Translation for "грязное пятно" to english
Грязное пятно
noun
Translation examples
noun
Ничего, только грязные пятна.
Nothing but smudges.
- тем не менее палец жертвы похоже указывает в сторону грязного пятна.
- yet the victim's finger seems to be pointing towards a smudge.
Эти четыре компонента были обнаружены в грязном пятне которое Сид собрал с тела Майкла, верно?
All four components were detected in a smudge that Sid collected off Michael's body, right?
На нем было темное грязное пятно.
There was a dark smudge on it.
Грязное пятно на чести Франции.
To make light of this smudge on the honor of France.
Грязное пятно на горизонте было дымом над Ларборо.
That smudge on the horizon was the smoke of Larborough.
Она опасливо ткнула пальцем в грязное пятно.
She pointed cautiously to a smudged area.
Его сапоги оставили грязные пятна на покрывале.
His boots left dirty smudges on the counterpane.
На лбу у него грязное пятно, или же мне просто кажется.
There's a smudge on his forehead or at least that's what I think I see.
Лицо ее блестело от пота, на щеке расползлось грязное пятно.
Her face was shiny with sweat and there was a smudge on one cheekbone.
стены кабинки были покрыты царапинами и грязными пятнами – следами чьих-то пальцев.
the sides of the cage was scratched and thumb-smudged.
Альтия побледнела так, что стали отчетливо видны грязные пятна.
Althea's face paled, making the smudges on it stand out more clearly.
Потом попробовал стереть расплывшиеся слова, но получилось грязное пятно.
Then he tried to erase the letters which had smeared but he smudged them.
noun
Это началось с нескольких сверх-богатых ценителей, которые были восхищены грязными пятнами и каплями цвета на лепестках цветка, которым другие народы, восхищались уже не одно столетие.
This had started with a few super-rich connoisseurs, who delighted in the splodges and dribbles of colour on the petals of a flower which had been admired for centuries.
noun
Желтое грязное пятно на сером. Да.
The yellow splotch on gray.
— Это грязное пятно. — Нет, это башня. Ты должен быть в теме.
"This is a splotch." "It's the Eiffel Tower." You've gotta be in there.
Ну, что ж, я предполагаю, что серый может представлять безнадежность, и я думаю желтое грязное пятно может быть яйцом.
Uh, well, I'm guessing the gray could represent hopelessness, and I'm thinking the yellow splotch can be an egg.
Тут и там на стенах были грязные пятна.
Here and there, pale splotches marked the walls.
Охряной линолеум давно не мыли: грязные пятна расцвели на нём серыми цветами.
The ochre-yellow linoleum floor hasn’t been scrubbed for some time; splotches of dirt bloom on it like grey pressed flowers.
Выступающие деревянные части строений для сохранности покрывались дегтем, и грязные пятна этого черного вещества придавали всем зданиям какой-то нездоровый вид.
Any exposed wood on the structures had been smeared with tar to preserve it, and the splotches of the black substance made all the buildings look somehow diseased.
Тут же я столкнулся с формами и образами, которые, очевидно, возникали лишь в странном воображении художников и передавались на полотнах грязными пятнами и мазками или диким искажением обычных предметов и человеческих форм, в чем я не мог найти никакого смысла.
Here I was confronted with shapes that existed only in the minds of the artists, with splotches on canvas, distortions of everyday objects and the human form that made very little sense to me.
noun
Уберите это с глаз моих долой. Моя мама не должна увидеть это грязное пятно мести.
My mother cannot see that revenge smut.
Я коснулась щеки, будто собиралась стереть грязное пятно.
I put my hand up and rubbed my cheek, as if I would brush smuts away.
Тусклый свет луньи-шалуньи не позволял видеть подробностей, но все-таки Диба смогла разглядеть, как из этой кляксы тянулись темные языки; извиваясь, будто гигантские пиявки, они лизали дома, оставляя на них грязные пятна копоти. Словно огромный спрут опустился на город и лежал там, шевеля своими страшными щупальцами. Маргарита показала Дибе еще одно место, где происходило то же самое, а потом и еще одно, и еще.
It was hard to see, a shadow in the shadowy night. As Deeba watched, tongues of substance unrolled from it and seemed to lick the buildings, leaving them smut-stained. It sent out cloud-tentacles like a dirty octopus. Margarita pointed at another patch of roiling fumes, and another.
noun
– Хэн! – крикнула Лея и бросилась в его объятия, прижавшись лицом к его рубашке и оставляя на ней громадное грязное пятно.
Leia cried, "Han!" and threw herself into his arms, crushed against him, face pressed to his shirt and leaving an enormous smutch of slime-dried dust there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test