Translation for "яркое пятно" to english
Яркое пятно
Translation examples
386. Образование представляет собой единственное <<яркое пятно>> среди социальных секторов с точки зрения относительной доли государственных расходов.
386. Education constitutes the one bright spot among the social sectors in terms of relative proportions of State spending.
Фактически, как уже отмечалось, немногие яркие пятна на мрачной в целом экономической картине 90-х годов - это несколько развивающихся стран с высокими темпами роста.
In fact, as already observed, several fast-growing developing countries have provided the few bright spots on the otherwise bleak economic landscape of the 1990s.
- Лили будет ярким пятном.
- Lily will be the bright spot.
Ты был моим ярким пятном.
You were my one bright spot.
Яркое пятно как ты лучше узнать.
Bright spot like you should know better.
Да, яркое пятно над левой ключицей.
Yeah, there's a bright spot above the left clavicle.
А это яркое пятно вот здесь, это кровь.
And this bright spot right here, that's blood.
Там какое-то яркое пятно в левом яичнике.
FOREMAN: There's a bright spot on her left ovary.
Годы, где все стало более ярким, и мы узнали, что яркие пятна в нашей жизни не просто пятна, а константы.
The years where everything became brighter, and we learned that the bright spots in our life aren't merely spots, but constants.
Яркие пятна не складываются в цельную картину.
Bright spots do not add up to the whole picture.
Я нацелил яркое пятно на палец и обжегся.
I put the bright spot on my finger and burned it.
На экране впереди мельтешили непонятные яркие пятна.
on the screen before him was a confusing pattern of bright spots.
На щеках у Алека выступили два ярких пятна.
Two bright spots of color burned high up on Alec's cheekbones.
Два ярких пятна выступили на бледных щеках мага.
Two bright spots of color stained Dalamar’s pale cheeks.
Несомненно Лонгсэддл стал ярким пятном на серой дороге!
Suren Longsaddle has been a bright spot on a bleary road!
Единственным ярким пятном этим в этот ужасный вечер была Реджина.
The one bright spot in an otherwise horrible eve-ning was Regina.
День был пасмурным. Яркое пятно — Солнце — снижалось, расплывалось в воздухе.
Day was dimming. The bright spot, the sun, was dropping, blurring.
Единственным ярким пятном был отчетливый оранжевый мазок.
The only bright spot of color anywhere about him was a wisp of defiant orange.
Фары автобуса — яркое пятно, которое делится на две звезды.
The headlights of the bus, one bright spot breaking into two separate stars.
В одно мгновение все озарилось странным светом, мягким, как солнечное сияние сквозь плотные пушистые облака, только без яркого пятна, указывающего на присутствие самого солнца.
It quickly took on a peculiar daylight appearance — peculiar in that it was a soft light, like a sun shining through fleecy clouds; only there was no bright area to indicate the presence of a sun.
Он сказал, что «видит» мое тело, как энергетическое поле, и оно обладает той же чертой, которую, как он знает, имели все маги древних времен и жадно искали в других – яркое пятно внизу на правой стороне светящегося кокона.
He said he had seen that my body, as an energy field, had a feature which he knew all the sorcerers of ancient times had had and avidly sought in others: a bright area in the lower right side of the luminous cocoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test