Translation for "группа совместно" to english
Группа совместно
Translation examples
Даже если для этого скорее всего потребуется много времени, члены Рабочей группы совместно с учеными в этой области могли бы приступить к неофициальной подготовке проекта.
Even though it was likely to be a long process, members of the Working Group, together with scholars in the field, might want to start informally drafting a possible text.
Национальные правозащитные учреждения участвуют в работе предсессионных рабочих групп совместно с неправительственными организациями, молодежными группами и органами системы Организации Объединенных Наций.
National human rights institutions participate in pre-sessional working groups together with NGOs, youth groups, and entities of the United Nations system.
35. Обе группы совместно обнаружили доказательства, указывающие на то, что эти нападения планировались, финансировались и осуществлялись по приказу элементов, все еще преданных бывшему президенту Кот-д’Ивуара Лорану Гбагбо.
35. The Panel and the Group together uncovered evidence indicating that the attacks had been planned, financed and ordered by elements loyal to the regime of the former President of Côte d’Ivoire, Laurent Gbagbo.
Подготовка программы проведения рабочих совещаний в интересах различных групп участников будет завершена в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов и позволит группе совместно с партнерскими организациями предложить проведение учебных мероприятий по широкому диапазону тем:
The development of a workshop program targeted to different audiences will be finalized in the 2006-7 biennium enabling the group, together with partner organizations, to offer a comprehensive range of courses:
с) было принято решение о том, что Бюро Рабочей группы совместно с секретариатом будут нести ответственность за подготовку руководящих принципов для представления странами отчетности в рамках второго цикла обзора и оценки осуществления ММПДПС на региональном уровне;
(c) It was agreed that the Bureau of the Working Group, together with the secretariat, would be responsible for issuing guidelines for country reporting for the regional level of the second cycle of review and appraisal of the implementation of MIPAA;
38. Проведя оценку 55 государственных детских учреждений и примерно 15 тысяч их воспитанников, государственные эксперты в составе Рабочей группы совместно с Детским Фондом ООН (ЮНИСЕФ) создали соответствующую базу данных.
38. National experts of the Working Group together with the United Nations Children's Fund (UNICEF) have conducted an assessment of 55 State child institutions and around 15 000 students of the institutions and created a database.
381. 15 декабря 2009 года, Рабочая группа, совместно с двумя другими механизмами специальных процедур, направила призыв к незамедлительным действиям относительно исчезновения г-на Файзана Бутта, г-на Раджи Оууюма и гна Шафика Бутта.
On 15 December 2009, the Working Group, together with two other special procedures mechanisms, sent an urgent appeal concerning the disappearance of Mr. Faizan Butt, Mr. Raja Oayyum and Mr. Shafiq Butt.
С целью скорейшего создания новой Коллегии адвокатов Рабочей группой совместно с экспертами Совета Европы в декабре 2003 года был подготовлен законопроект о внесении изменений и дополнений в Закон Азербайджанской Республики <<Об адвокатах и адвокатской деятельности>> от 28 декабря 1999 года.
In December 2003, with a view to establishing a new Bar Association as quickly as possible, the working group, together with experts of the Council of Europe, prepared a bill on introducing changes to the Legal Profession and Legal Practice Act of 28 December 1999.
Основным партнером, с которым сотрудничает Группа, является ЮНЭЙДС. 20 сентября 2012 года Группа совместно с Германской ассоциацией помощи больным СПИДом (Deutsche AIDS-Hilfe) и Международной федерацией планируемого родительства (МФПР) организовала в Берлине семинар по проблеме криминализации передачи ВИЧ.
The Group collaborates mostly with UNAIDS. On 20 September 2012, the Group, together with Deutsche AIDS-Hilfe, the International Planned Parenthood Federation, and the European AIDS Treatment Group, held an HIV criminalization seminar in Berlin.
Председатель Рабочей группы совместно с секретариатом проинформирует об итогах совещания по вопросам участия общественности в международных форумах, которое состоялось 20-21 июня 2007 года в Женеве (ECE/MP.PP/WG.1/2007/L.8 и L.9).
The Chair of the Working Group, together with the secretariat, will report on the outcome of the meeting on the involvement of the public in international forums, which was held in Geneva on 20 and 21 June 2007 (ECE/MP.PP/WG.1/2007/L.8 and L.9).
— Когда все члены группы совместно взглянут в бесконечность, которая находится у нас за спиной, и позволят ей растворить нас, — ответил он тихо.
He replied softly, "Whenever all the members of my group together face that infinity in the room behind us, and we allow it to dissolve us."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test