Translation for "грузовые суда" to english
Грузовые суда
Translation examples
За отчетный период в порту пришвартовалось 30 грузовых судов.
Thirty cargo ships docked at the port during the period under review.
Все океанские пассажирские и грузовые суда, в том числе грузовые суда валовой вместимостью 300 тонн и более, должны теперь оснащаться радиоаппаратурой, которая соответствовала бы международным стандартам, предусмотренным системой.
All ocean-going passenger and cargo ships, including cargo ships of 300 gross tonnage and upwards, must now be equipped with radio equipment that conforms to international standards set out in the system.
Услуги экипажей, принадлежащих Фонду грузовых судов, были приобретены через агентство в Стамбуле.
The services of the crew of the IHH-owned cargo ships were procured through an agency in Istanbul.
Эта система будет применяться к пассажирским судам, грузовым судам и мобильным прибрежным буровым установкам.
The system will apply to passenger ships, cargo ships and mobile offshore drilling units.
В 2010 количество грузовых судов, введенных в эксплуатацию, было в три раза ниже по сравнению с 2009 годом.
In 2010, three times fewer cargo ships entered into service compared to 2009.
1.2 грузовые суда, включая высокоскоростные суда, с валовой регистровой вместимостью 500 т и больше;
1.2 cargo ships, including high-speed craft, of 500 gross tonnage and upwards;
Будет проведено исследование для изучения необходимости обязательного установления ПРД на существующих грузовых судах.
A study would be carried out to examine the need for mandatory carriage of VDRs on existing cargo ships.
Такие пошлины вынуждены платить дау и обычные грузовые суда, которые заходят в вышеупомянутые порты.
Dhows and general cargo ships that use the above-mentioned ports are subject to the payment of these fees.
Российская Федерация также предоставляет дополнительное военно-морское сопровождение для датского и норвежского грузовых судов;
The Russian Federation is also providing additional naval escorts for the Danish and Norwegian cargo ships;
И это оставляет грузовые суда.
So that leaves cargo ships.
Женщины на грузовые суда не допускаются.
Women aren't permitted on cargo ships.
Партизаны нападают на наши грузовые суда.
The guerillas have started attacking our cargo ships.
У нас есть нефтяные танкеры, грузовые суда, рыболовные траулеры.
You got oil tankers, cargo ships, fishing trawlers.
Получается, 20 грузовых судов за последние 3 месяца.
So that's 20 cargo ships in the last three months.
И шесть грузовых судов с экипажами и капитанами - двум твоим ученикам.
...and six cargo ships with the crews and captains to your two disciples.
С тех пор, как наши грузовые суда были задержаны на Дальнем Востоке, мы еженощно арестовываем по парочке отчаявшихся наркоманов или тех, кто продает им зелье.
Ever since this country's cargo ships became bottled up in the Far East, not a night goes by we don't arrest a couple desperate hopheads or them that would sell it to them.
Маловероятно, что полиция станет обыскивать его грузовые суда.
It was unlikely that the police would search one of his cargo ships.
Машина подскочила на железнодорожной колее и направилась к грузовым судам.
He bumped over a railway track and headed for the cargo ships.
Линк не притворялся, что спасает грузовые суда для эвакуации войск малва.
Link was making no pretense of saving the cargo ships to evacuate the Malwa troops.
Он подъехал к причалу, где стояло несколько грузовых судов.
He stopped the car at the water's edge, where several cargo ships were tied to the pier.
Очевидным путем для Велисария было бы уплыть на грузовых судах, которые он захватил.
Belisarius' obvious escape route was to sail out on the cargo ships he had captured.
Не успела скрыться за горизонтом статуя Свободы, как Раковину обогнали несколько грузовых судов.
Hardly was she out of sight of the Statue of Liberty than several cargo ships overtook her.
Плавающая крепость, например, поглотила столько труда, сколько пошло бы на строительство нескольких сот грузовых судов.
A Floating Fortress, for example, has locked up in it the labour that would build several hundred cargo-ships.
— Последняя информация, которую я получил от Кирилла — примерно полчаса назад, — заключалась в том, что все грузовые суда захвачены.
The last word I got from Cyril—maybe half an hour ago—was that all of the cargo ships had been seized.
Гават знал, что младшему офицеру не простят такой ошибки — он не смог остановить мирную флотилию из неповоротливых грузовых судов.
Thufir knew the Sardaukar would never forgive the minor officer for failing to stop a group of unarmed, sluggish cargo ships.
С близкого расстояния, когда нет места для маневров, партии ракет прекратят не оснащенные пушками грузовые суда в плавучие погребальные костры.
At close range, with no room to maneuver, rocket volleys would turn unarmored cargo ships into floating funeral pyres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test