Translation for "гроссманом" to english
Гроссманом
Translation examples
Он был проведен гном Фернандо Мариньо Менендесом и гном Клаудио Гроссманом.
It was undertaken by Mr. Fernando Mariño Menendez and Mr. Claudio Grossman.
Два дня спустя она была принята членом МКПЧ профессором Клаудио Гроссманом.
Two days later she was received by Professor Claudio Grossman, a member of the Inter-American Commission.
С перечнем публикаций, подготовленным г-ном Гроссманом, государства-участники могут ознакомиться в секретариате Комитета.
A list of publications by Mr. Grossman is available for consultation by States parties at the Committee secretariat
8. Г-н ГРОССМАНН (Докладчик по Латвии) с удовлетворением отмечает наметившийся плодотворный диалог с представительной и компетентной делегацией.
8. Mr. GROSSMAN (Rapporteur for Latvia) welcomed the enriching dialogue engaged with a strong and competent delegation.
1. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает г-ну Гроссману и г-же Белмир представить Комитету доклад о работе совещания, посвященного коллективному обсуждению вопросов реформирования договорных органов по правам человека, которое состоялось в Лихтенштейне в июле 2006 года.
1. The CHAIRPERSON asked Mr. Grossman and Ms. Belmir to report to the Committee on the brainstorming meeting that had been held in Liechtenstein in July 2006.
После этого он выразил признательность покидающему свой пост Председателю двадцать пятого совещания Клаудио Гроссману за прекрасное руководство и активную деятельность, а также за электронное послание, которое он направил участникам двадцать шестого совещания.
He then expressed his gratitude to Claudio Grossman, outgoing Chair of the twenty-fifth meeting of the Chairs, for his excellent leadership and commitment and for the electronic message he had sent to the participants at the twenty-sixth meeting.
Кроме того, г-ну Гроссману хотелось бы, чтобы делегация уточнила условия применения Кишиневской конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года, упоминаемой в пункте 228 доклада.
Mr. Grossman also requested the delegation to give information on the conditions of application of the Chişinău Convention on Legal Assistance in Civil, Family and Criminal Matters of 7 October 2002, referred to in paragraph 228 of the report.
67. На своем 591-м (закрытом) заседании 21 ноября 2003 года Комитет решил провести конфиденциальное расследование и поручил г-ну Клаудио Гроссману, г-ну Фернандо Мариньо и г-ну Оле Веделю Расмуссену провести это расследование.
67. At its 591st (closed) meeting, on 21 November 2003, the Committee decided to undertake a confidential inquiry and designated Mr. Claudio Grossman, Mr. Fernando Mariño and Mr. Ole Vedel Rasmmussen to conduct the inquiry.
Похлопаем Гарольду Гроссману.
Harold Grossman, everybody!
Купил в "Гроссмане".
Picked it up at Grossman's.
Мы говорили с мистером Гроссманом.
We spoke to Mr. Grossman.
- Что происходит со Стэном Гроссманом?
- So what happened with Stan Grossman?
- Я поговорю со Стэном Гроссманом.
- l'm gonna talk to Stan Grossman.
Надо поговорить со Стеном Гроссманом.
We should talk to Stan Grossman about that.
Мистеру Гроссману понравилось увиденное, я полагаю.
Mr. Grossman liked what he saw, I guess.
Могу ли я поговорить с доктором Гроссманом?
Can I speak to Dr. Grossman, please?
То же самое произошло и с Ричардом Гроссманом?
Is that what happened with Richard Grossman?
Я нашел отпечатки, они принадлежат Ричарду Гроссману.
I found prints that were a match to Richard Grossman.
— Это с его-то судимостями? — шепнул Берни Гроссману.
“With his record?” Bernie whispered to Grossman.
— Нет! — громким театральным шепотом ответил Берни, обращаясь к Гроссману.
“No!” Bernie whispered in Grossman's ear in a loud stage whisper.
Видя, что уже больше восьми часов вечера, Берни позвонил Гроссману.
It was after eight o'clock when Bernie finally called Grossman.
Берни чуть было не вскочил с места, и Гроссману пришлось силой удержать его.
and Grossman had to grip Bernie's arm to keep him in his chair.
Он позвонил Гроссману из аэропорта и пообещал держать его в курсе дел.
He called Grossman from the airport again and promised to let him know their progress.
— Мне не так-то просто его раздобыть. — Он написал сумму на листке бумаги и показал его Гроссману.
“That's not going to be easy.” He scribbled the amount down on a piece of paper for Grossman.
На лбу у него выступил пот. Он взглянул на Гроссмана и заметил, что того трясет. — Славный парень. — Гроссману стало тошно.
There was a film of sweat on his forehead, and when he looked at Grossman, the lawyer was shaking. “Nice guy.” Grossman felt sick.
Не проронив ни слова, он поднялся на ноги и следом за Гроссманом вышел из зала суда.
He silently got to his feet and followed Bill Grossman out of the courtroom.
Берни повесил трубку и дрожащим от волнения голосом сообщил последние известия Гроссману.
Bernie was a nervous wreck when he hung up, and explained to Grossman.
Они ежедневно сообщали Гроссману о том, как продвигаются поиски, а Берни звонил домой, чтобы проведать няню и Александра.
They were calling Grossman daily, and Bernie was calling Nanny and Alexander.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test