Translation for "грецкий орех" to english
Грецкий орех
noun
Translation examples
noun
"свежие грецкие орехи" или "молодые грецкие орехи" (когда речь идет о свежих орехах); "грецкие орехи" или "сухие грецкие орехи" (в случае сухих грецких орехов);
- AFresh walnuts@ or AEarly walnuts@ (in the case of fresh walnuts); AWalnuts@ or ADry walnuts@ (in the case of dry walnuts).
Миндаль, грецкий орех, пекан.
Almonds, walnuts, pecans.
Переводится, как "грецкий орех"
It also means "walnut trees"
По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех.
Compared with the Quaffle and the Bludgers, it was tiny, about the size of a large walnut.
Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех.
A little man in a top hat was talking to the old bartender, who was quite bald and looked like a toothless walnut.
— И еще у тебя будет ее волшебная палочка. — Гарри кивнул в сторону палочки из грецкого ореха. — Должно получиться убедительно.
“And you’ll be using her actual wand,” said Harry, nodding toward the walnut wand, “so I reckon you’ll be pretty convincing.”
Некоторые предлагают представить себе арахис в Рединге и маленький грецкий орех в Йоханнесбурге, или используют другие, не менее головокружительные, концепции.
Some invite you to consider for a moment a peanut in reading and a small walnut in Johannesburg, and other such dizzying concepts.
Скримджер вынул из мешочка крошечный, размером с грецкий орех, золотой шарик, с довольно вяло трепетавшими серебряными крыльями, и Гарри поневоле ощутил себя обманутым в ожиданиях.
As Scrimgeour pulled out the tiny, walnut-sized golden ball, its silver wings fluttered rather feebly, and Harry could not help feeling a definite sense of anticlimax.
Мастер взял первую палочку и поднес ее к самым глазам. Повертел узловатыми пальцами, чуть согнул. — Грецкий орех и сердечная жила дракона, — проговорил он. — Тридцать два сантиметра.
The wandmaker took the first of the wands and held it close to his faded eyes, rolling it between his knobble-knuckled fingers, flexing it slightly. “Walnut and dragon heartstring,” he said. “Twelve-and-three-quarter inches.
Загонщики битами отбивают черные мячи-бладжеры, которые летают по полю и норовят сбить игроков с метел. Голкипер защищает ворота. Задача ловца самая трудная — поймать золотой снитч, крылатый мячик размером с грецкий орех. Игра кончается, когда ловец схватит снитч. Его команда получает сто пятьдесят очков и обычно выигрывает.
two Beaters, who were equipped with heavy bats to repel the Bludgers (two heavy black balls that zoomed around trying to attack the players); a Keeper, who defended the goal posts, and the Seeker, who had the hardest job of all, that of catching the Golden Snitch, a tiny, winged, walnut sized ball, whose capture ended the game and earned the Seeker’s team an extra one hundred and fifty points.
Ларец из черного грецкого ореха.
A casket of black walnut.
С начинкой из шоколада и грецких орехов.
Chocolate chip with walnuts.
— Который жил в скорлупе от грецкого ореха.
his "He lived in a walnut shell."
Желудок у него ссохся, стал не больше грецкого ореха.
His stomach had shrunk to the size of a walnut.
Только после этого он заказал грецкие орехи и выдержанное бургундское для себя.
He dialed for walnuts and a pedigreed Burgundy for himself.
Пальцы желтеют от вскрытых ими грецких орехов.
Fingers yellow from cracking walnuts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test