Translation for "гребешка" to english
Translation examples
noun
Главные из добываемых нерыбных организмов -- мидии, гребешки, морское ушко, устрицы и жемчужницы.
Primary shellfish harvests include clams, scallops, abalone, oysters and pearl oyster farms.
Крупные драги весом в 1 т используются для лова двустворчатых моллюсков, гребешков и устриц27.
Large dredges weighing one ton are used to catch clams, scallops and oysters.27
Запасы таких важных видов, как атлантические морские гребешки и меч-рыба, восстановлены до уровней производительной добычи.
Important stocks such as Atlantic sea scallops and swordfish have been returned to productive levels.
124. Драги используются как для лова донных видов, например гребешков, так и видов, обитающих внутри морского дна, в частности некоторых моллюсков.
124. Dredges are used to harvest both bottom-dwelling targets, such as scallops, and targets within the seabed, such as some clams.
Ключевые культивируемые виды -- атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия.
Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed.
Однако, согласно оценкам, даже менее токсичные буровые растворы могут отрицательно сказываться на состоянии здоровья, успешных репродуктивных циклах и коэффициенте выживания, например, морских гребешков (там же).
But it is estimated that even the less toxic drilling muds can reduce the health, reproductive success and survival rate of scallops, for example (ibid.).
В условиях, когда отмечается рекордно высокий случайный вылов донных рыб при промысле гребешков у северо-восточного побережья, введено в действие специальное требование об обязательной выгрузке всей донной рыбы.
A specific requirement for mandatory landing of all groundfish was put in place as a result of historic high incidental catch of groundfish in the north-east coast scallop fishery.
:: Важными объектами промысла в регионе являются такие разные морские гидробионты, как морские петушки, чашевидные устрицы, гребешки, креветки, голотурии, рыбы -- обитательницы коралловых рифов и водные растения.
:: Carpet shell clams, cupped oysters, scallops, shrimp, sea cucumbers, coral reef fish and aquatic plants are all important marine harvest species in the region.
Рыбопродуктов касались четыре дела, возбужденные в период после 1995 года в органе Всемирной торговой организации для урегулирования споров (в двух случаях - лосось и в двух случаях - креветки и морские гребешки).
Four cases that have been brought to the World Trade Organization dispute settlement body since 1995 involve such products (salmon in two cases and shrimp and scallops in the other two cases).
Кроме того, на рассмотрении одной из групп находится жалоба Чили и Перу на Европейский союз, касающаяся торговли морскими гребешками, а также дело об оспаривании японских налогов на алкогольные напитки, возбужденное Канадой, Европейским союзом и Соединенными Штатами Америки.
Also under panel examination is a complaint against the European Union by Chile and Peru relating to scallops, as well as a case disputing Japanese taxes on alcoholic beverages brought by Canada, the European Union and the United States.
Гребешки сырые! Черт!
Scallop is raw!
- Мне нужны гребешки.
- Get the scallops.
Двое гребешков, да?
Two scallops, right?
Гребешки на подходе!
Scallops, going up!
Гребешки почти готовы.
Scallops going in.
Кто готовил гребешки?
Who cooked the scallops?
Через сколько гребешки?
How long on scallops?
Я переворачиваю гребешки.
I'm flipping my scallops.
— А гребешки были на гриле?
The scallops were grilled?
С гребешками и меч-рыбой.
With scallops and swordfish.
Любителя местных гребешков.
Devoted to the local scallops.
Так местные называли гребешки.
What they called the local scallops.
— Прямо сейчас — есть гребешки.
Right now you should eat your scallops.
Ключицы заострились, вылезли двумя костяными гребешками.
Clavicles sharpened, crawled out with two bone scallops.
И, дабы доставить вам больше удовольствия, повара добавили еще гребешки и маленьких креветок.
For your added pleasure, the stew also includes scallops and baby prawns.
Она купила белую раковину морского гребешка и приколола к воротнику накидки.
She bought a white scallop shell and pinned it to the collar of her cloak.
   Рон проглатывает ложку пасты с морскими гребешками и соусом из моллюсков.
Ron swallows a bite of his penne pasta with scallops and clam sauce.
noun
Прочешите тут всё мелким гребешком.
I want you to use a fine-tooth comb.
А сейчас вижу курицу, с гребешком.
Now I see a hen, with its comb.
Я мог бы быть твоим гребешком.
I might just as we" have been a comb.
Пусть ваши дружки из ФБР пройдутся частыми гребешками.
Have your FBI buddies come up here with their fine-tooth combs.
Нет, нет, нет, мы там прочесали все частым гребешком.
No, no, no, 'cause we went through that place with a fine-tooth comb.
Там также были найдены: ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Also there has been found: necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers, jewelry boxes.
Ага, но я всегда хотела узнать, каково это, когда тебя моют шампунем не после того, как школьная медсестра вычёсывала гнид мелким гребешком.
Yeah, but I always wanted to know what it felt like to get a shampoo without a school nurse running that tiny comb through my hair.
Конечно, но теперь этот чувак прочесывает каждое предложение частым гребешком, и должен признать, что мне не хватает той свободы, когда я мог просто--
I know. But now I got this guy going through every sentence with a fine-tooth comb. I gotta admit, sometimes I miss the freedom where I couldjust-
И пытаешься не содрать её случайно маленьким пластиковым гребешком который ты купил в торговом автомате в мотеле Easy Living с двумя уродливыми тёлками которые тебе тогда подарили гонорею.
And you try not to knock it off by accident with the little plastic comb you bought in the vending machine at the Easy Living Motel with the two skanky looking chicks who gave you the clap that night.
Я через день его расчесываю специальным гребешком.
I groom and comb him every other day.
Арабелла безжалостно рванула гребешком спутанные волосы.
Arabella dragged the comb ruthlessly through a tangle.
У него с собой ничего не было, кроме гнилого старого гребешка.
He didn’t have a thing on him except a ratty old comb.
Полиция прочесала бы все карманы частым гребешком.
The police would go over anything in his pockets with a fine-tooth comb.
Были там зеркала, гребешки, амулеты от джиннов - злых духов.
There were mirrors, combs, and amulets to ward off jinn, the evil spirits.
Петух поднял голову, гордясь и хвастаясь своим резным высоким гребешком.
The rooster raised his head to show a notched comb.
Волосы были собраны на затылке и закреплены темным детским гребешком.
Her hair was white, gathered at the nape and held by a dark comb, like a girl’s.
noun
- было разъяснено, что существующий перечень остается открытым, т.е. странам следует представить описание способов разреза и частей, имеющих значение для их рынков (например, применяемое в Польше разрезание тушки без грудки для приготовления супов, или гребешки, продаваемые во Франции и Бразилии);
- It was clarified that the list was still open i.e. countries should send descriptions of cuts which are of importance to their markets (e.g. cut carcase without breast for preparation of soups used in Poland or crest of head marketed in France and Brazil).
Приглядись к гребешкам на волнах.
No. Look closely at the crests.
Видишь белые гребешки волн?
You see the white crest of the waves?
включая девочек с попмпонами, кометы с кедровыми гребешками, и, лэди и джэнтльмэны, только посмотрите на юность и жизненный опыт этих девочек с помпонами.
introducing the famous soul pompom girls, cedar crest comets, and ladies and gentlemen, just look at the youth and vivacious experience of those young pompom girls.
Серые волны гнали перед собой пенные гребешки.
Grey waves rose with spray-crowned crests.
Гребешки волн стали снежными горными хребтами.
The crests of foam were snow-covered mountain ranges.
Кончик самого высокого гребешка доходил только до ее запястья.
The tip of the longest head crest came only to her waist.
Гребешки волн слегка посветлели, пена снова стала белой.
The crests of the billows were tipped with a wild light, and the foam regained its whiteness.
У них были скорпионы и вулги – я видел их кончики, торчащие над гребешками шлемов.
They had scorpions and voulges—I could see the heads of them stickin' up over the crests of their helmets."
За легким наклоном головы читалось неодобрение, за вскинутым гребешком на голове – недовольство.
There was disapproval in the delicate tilt of her head, remorse in the slight arching of her feathery cranial crest.
Существа эти, скорее всего, были рептилиями, но с перьевыми гребешками и бородками на шее, хотя лица у них были почти человеческие.
The things were essentially reptilian but with feathery crests and neck wattles, though their faces were almost human.
Даже внутри гавани вода гуляла горками с белыми гребешками и громко хлопала по камням и дереву пристаней.
Even in the harbor, the water ran in white-crested peaks and slapped noisily at the stone and wood.
Он должно быть был ростом около четырех метров, с черными изогнутыми рогами на плечах и с гребешком из пяти костей.
He must have been twelve feet tall, with curving black shoulder horns and a crest of five bones.
Сильный теплый ветер дул с холмов, волнуя поверхность озера, покрывая его темными волнами с белыми гребешками.
A harsh warm wind came off the hills and ruffled the surface of the lake, darkening it to black and flecking it with white crests.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test