Translation for "гранье" to english
Гранье
Translation examples
Это две неотъемлемые грани одного и того же продвижения вперед.
These are the two inseparable faces of the same forward movement.
Таким образом, эта газета также стоит на грани банкротства.
Feral Tribune is thus also facing bankruptcy.
Эти проблемы не являются изолированными друг от друга; они являются различными гранями одной и той же проблемы.
Those are not separate challenges, but different faces of the same challenge.
Наименее развитые страны, в частности, находятся на грани выживания, и их разрыв с развитыми странами увеличивается.
The least developed countries in particular were facing a crisis of survival and deepening marginalization.
Вторая грань -- это солидарность в борьбе, как индивидуальной, так и коллективной, с угрозами для безопасности наших народов.
The second is solidarity in facing new threats -- individually or collectively -- to the security of our peoples.
Совсем недавно мы столкнулись с ситуацией, когда в Нигере более миллиона человек стояли на грани голодной смерти.
Only recently, we were confronted with a situation where in excess of 1 million people faced starvation in the Niger.
Организованный под эгидой МОВР переговорный процесс был долгим и часто оказывался на грани срыва.
The IGAD-sponsored negotiations have been a long process that has frequently faced the prospect of breakdown.
Мы не можем более проводить грани между тем, чего мы хотим добиться внутри наших границ, и тем, с чем мы сталкиваемся за их пределами.
We can no longer separate what we want to achieve within our own borders from what we face across our borders.
223. Дети в возрасте 0-17 лет имеют высокий риск попадания в группу лиц, живущих на грани бедности.
223. Children aged 0-17 years face a high risk of poverty.
Человечество - на грани вымирания.
Mankind faces extinction.
Чувак, я на грани.
Man, I'm 'faced.
Вы на грани разорения?
So you face financial ruin.
- Его деревня на грани исчезновения.
- His village faces extinction.
Каждый раз на грани смерти
Every time I faced death,
F - число граней,
Cut the surface of a sphere into faces, edges, and vertices,
Почему я выбрал эту грань?
Why did I choose this face?
Империя Трампа была на грани банкротства.
Trump's empire was facing bankruptcy.
Его грани - это 12 пятиугольников.
Its faces are pentagons, 1 2 of them.
— Мисс Грэйнджер, вы уже на грани исключения из школы! — рявкнул Снегг. — А что касается вас, Поттер и Уизли, вы вообще перешли все границы, проводите время в компании закоренелого убийцы и оборотня.
“Miss Granger, you are already facing suspension from this school,” Snape spat. “You, Potter, and Weasley are out of bounds, in the company of a convicted murderer and a werewolf.
Лицо Риза напоминало гранит. – Нет.
Reese’s face was like granite. “No.
На этой грани один кружок был закрыт.
On that face one black circle had been obliterated.
Лицо Кэлла застыло как гранит.
Kell’s face was set like granite.
У него было три грани, переходящие друг в друга.
It had three faces, each blending into the next.
Мир находится на грани катастрофы, Роберт.
The world is facing disaster, Robert.
С этой гранью неизбежно сталкивается каждый маг.
Every sorcerer has to face it.
Свет дробился и преломлялся в хрусталиновых гранях.
The light was crushed and refracted in crystal faces.
Вы находитесь на грани удаления с полевых испытаний.
You are facing removal from the field experience,
Он — отчаявшийся человек, который стоит у последней грани.
He was a desperate man faced with the final end of things.
Судя по его лицу, управляющий сам был на грани паники.
From the look on his face the station manager was on the verge of panic himself.
288. Представитель Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС) гн Лоран Гранье разъяснил систему финансирования деятельности Фонда и проинформировал участников о продвижении работы над рядом смежных вопросов.
Mr. Laurent Granier, representative of the Global Environment Facility (GEF), provided clarification on funding of activities and briefed participants on the progress on a number of related issues.
18. Обсуждение сообщений, в том числе сообщений г-на Хао Цзимина (Китай), гна Й. ВанАрденна (ОИЦ), г-жи С. Гранье (Франция) и Сопредседателя Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов г-жи К. Рюпдаль (Норвегия), проходило в этой группе под председательством г-на М. Аммана (ЦМКО).
Mr M.Amann (CIAM) chaired panel presentations that included those of Mr Hao Jiming (China), Mr. J. Van-Aardenne (JRC), Ms C. Granier (France) and Ms K Rypdal (Norway), Co-Chair of the Task Force on Emission Inventories and Projections.
Клетки не Гранье.
They're not Granier's.
Ты опоздал, Гранье.
You're late, Granier!
Уайатта Гранье убили.
Wyatt Granier was murdered.
Гранье не отвечает.
No news from Granier.
Гранье застрелили сзади.
Granier was shot from behind.
Последний от Гранье.
Last one is from Granier.
Гранье участвовал в "Соубэк".
Granier was part of Sawback.
Стало быть, Джансен не убивал Гранье.
So Jansen didn't kill Granier.
Ну всё, можешь идти, Гранье.
It's o. k. Leave us alone,Granier.
Что-то ты сегодня подозрительно вежлив, Гранье.
You're too polite this morning, Granier. What's wrong?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test