Translation for "границы в" to english
Границы в
Translation examples
borders in
Сухопутная граница с другими государствами и морская граница рассматриваются как будущая внешняя граница Европейского союза (далее <<будущая внешняя граница>>).
The land border with other states and the sea border are treated as the future external border of the European Union (henceforth - future external border).
Наши границы -- это границы мира и сотрудничества.
Our borders are the borders of peace and cooperation.
Дунай: от границы с Германией до границы со Словакией.
Danube: from the border with Germany to the border with Slovakia
После Дунай добавить : от границы с Германией до границы со Словакией
After Danube insert: from the border with Germany to the border with Slovakia
При этом граница другой страны по протяженности в три раза больше границы с Либерией.
The other country has a border three times the length of the border with Liberia.
Рейн: от германско-швейцарской границы до германско-нидерландской границы.
Rhine, from the German/Swiss border to the German/Netherlands border.
Граница в нескольких милях.
The border's in a few miles.
Да, через границу, в Словении.
Yeah, just across the border in Slovenia.
Наверное, она пересекла границу в Миннесоте.
She must've crossed the border in Minnesota.
Нолан Гриффит на границе в Ларедо.
Nolan Griffith at the border in Laredo.
Доктор Кетрин Картер работала с "Врачами без границ" в Украине.
Dr. Kathryn Carter worked with Doctors Without Borders in the Ukraine.
Я провёз его через границу в багажнике моей машины.
I, uh, smuggled him over the border in the trunk of my car.
Она сделала отличный репортаж о "врачах без границ" в Дарфуре.
She did that, uh, great piece on Doctors without Borders in Darfur.
Если они используют оружие массового поражения, все на границе в опасности.
If they use the overkill device, everyone on the border's in danger.
Немцы нарушили границу в 3 местах, в том числе в Крусо.
The Germans have breached the border in three places, among them Krusaa.
Это пол мили вниз по 23 улице, на самой границе в родосе.
It's about half-a-mile down route 23, just over the border in rhodes.
Дымом затянуло границы Лориэна.
smoke rose on the borders of Lórien.
На восточных границах его владений того и гляди разразится война.
Already war is gathering on his eastern borders.
Границы наши небезопасны, отовсюду нависла угроза;
There is trouble now on all our borders, and we are threatened;
Многие были призваны из дальних уделов Хоббитании, а некоторые даже из-за границы.
Many people from other parts of the Shire were also asked; and there were even a few from outside the borders.
Он долго бродил у границ этой страшной страны – тут и попался, и был притянут к общеобязательному допросу чужаков.
And sooner or later as he lurked and pried on the borders he would be caught, and taken — for examination. That was the way of it, I fear.
Во всяком случае, узнал он немного: уж очень сильным было смятение среди пернатых, живущих на границах Драконовой пустыни.
Very great indeed was the commotion among all things with wings that dwelt on the borders of the Desolation of the Dragon.
Еще до Нового года последних упрямцев окружили в лесах и тех, кто сдался и уцелел, проводили к границе.
Before the Year’s End the few survivors were rounded up in the woods, and those that surrendered were shown to the borders.
– Да, о малышах-хоббитанцах не по росту судить, – заметил Гальбарад. – Вовсе им невдомек, какими трудами охраняли мы их границы, но мне это ничуть не обидно.
‘Little do they know of our long labour for the safekeeping of their borders, and yet I grudge it not.’
И так было, пока войско не добралось до границ Черной Пущи, к северу от того места, где из мрачной чащобы вытекала Лесная река.
So they went on until they drew near to the borders of Mirkwood, to the north of the place where the Forest River ran out.
Вон зажегся Амон-Дин, вспыхнуло пламя на Эйленахе, и огни побежали к западу: Нардол, Эрелас, Мин-Риммон, Кэленхад, – а вот полыхнул Галифириэн у ристанийской границы!
and there they go speeding west: Nardol, Erelas, Min-Rimmon, Calenhad, and the Halifirien on the borders of Rohan.
Куда-то на Границу.
Somewhere on the Border.
— На границу… Еще раз…
“Back to the border… ”
К ближайшей границе.
The closest border.
– Через русскую границу?
The Russian border?
Наблюдение за границей.
Observation of the border.
Чтоб только добраться до границы.
Just for the border.
Здесь нет национальных границ!
There are no national borders.
Границы бесконечности
Borders of Infinity
Ленточка – граница.
The river is the border.
Граница в пяти часах отсюда.
The border's five hours from here.
Они пересекли границу в прошлом месяце.
They crossed the border last month,
Граница в сотне ярдов в ту сторону.
Border's 100 yards that way.
Граница в трех часах езды отсюда.
The border is 3 hours from here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test