Translation for "готовность получать" to english
Готовность получать
Translation examples
willingness to receive
Во-первых, следует отметить, что сотрудничество государств, которого требует Устав, начинается с проявления ими готовности получать официальные документы Трибунала.
First, it should be noted that the cooperation of States - an obligation under the statute - begins with their willingness to receive the Tribunal's official documents.
15. С этой целью мы выражаем готовность получать замечания и предложения государств-участников и государств, подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, в отношении указанных выше предложений.
15. To this end, we express our willingness to receive comments and suggestions on the above proposals from States parties to and signatories of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones.
В еще одном электронном сообщении г-н Ланару упоминает, что его семья может получать средства, которые затем могли бы переправляться руководителям ДСОР, к этому его сообщению прилагается копия письма г-на Мурванашиаки, в котором подтверждается его готовность получать эти деньги (приложение 39).
In another e-mail communication, Mr. Lanaro makes reference to his family’s ability to receive funds that could be then forwarded onto the FDLR leadership, and copies a message from Mr. Murwanashyaka who confirms his willingness to receive this money (annex 39).
Поэтому Комитет полагает, что он компетентен рассматривать вопрос об осуществлении Пакта после 1 июля 1997 года на основе докладов или таких других материалов, которые будут представлены Комитету, и вновь заявляет о своей готовности получать доклады, касающиеся Специального административного района Гонконг, от Китайской Народной Республики или, если власти этой страны примут такое решение, непосредственно от Специального административного района Гонконг.
The Committee therefore considers that it is competent to examine the implementation of the Covenant after 1 July 1997 on the basis of reports or such other material as will be before the Committee, and reiterates its willingness to receive reports in respect of the Hong Kong Special Administrative Region from the People's Republic of China or, if the authorities so decide, directly from the Hong Kong Special Administrative Region.
Правительство Корейской Народно-Демократической Республики предложило вести открытый диалог по вопросу прав человека с Европейским союзом; оно выразило готовность получать техническую помощь от Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и разрешило визиты Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике и Специального представителя Европейского союза по правам человека.
His Government had proposed an open human rights dialogue with the European Union; it had expressed willingness to receive technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and it had agreed to visits by the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea and the European Union Special Representative for Human Rights.
Это предполагает готовность получать, а не только давать, хотя у нас с тобой, похоже, лучше получается давать. Маргарет молчала, глядя на него. Неужели он прав?
It calls for the willingness to receive as well as to give, and you and I are probably better at giving." She stared back at him. Was he right?
Организация совещания для получения от органов министерского уровня стран ВЕКЦА и ЮВЕ подтверждения их твердой решимости на практике выполнять основополагающие задачи Конвенции и демонстрации этими странами их заинтересованности и готовности получать внешнюю помощь в целях осуществления более сложных задач, предусмотренных в Конвенции
Organization of a meeting in order to obtain a firm commitment from the authorities at ministerial level of the EECCA and SEE countries towards the practical application of the basic tasks of the Convention and to have these countries demonstrate their interest and readiness to receive external assistance to implement the more complex tasks required by the Convention
1.2.1 Организация совещания для получения от органов министерского уровня стран ВЕКЦА и ЮВЕ подтверждения их твердой решимости на практике выполнять основополагающие задачи Конвенции и демонстрации этими странами их заинтересованности и готовности получать внешнюю помощь в целях осуществления более сложных задач, предусмотренных в Конвенции (министры компетентных ведомств стран ВЕКЦА и ЮВЕ/Президиум/Рабочая группа по осуществлению/секретариат ЕЭК ООН);
Organization of a meeting in order to obtain a firm commitment from the authorities at ministerial level of the EECCA and SEE countries towards the practical application of the basic tasks of the Convention and to have these countries demonstrate their interest and readiness to receive external assistance to implement the more complex tasks required by the Convention (Ministers of competent authorities from EECCA and SEE countries /Bureau/Working Group on Implementation/UNECE secretariat);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test