Translation for "государственный и федеральный уровни" to english
Государственный и федеральный уровни
Translation examples
Координация медицинской и медико-санитарной подготовленности с другими усилиями на общинном, государственном и федеральном уровнях.
Coordinate medical and public health preparedness with other efforts at the community, State and Federal levels.
33. Как отмечала КОМАНГО, исламские власти оказывают мощное влияние на решение религиозных вопросов на государственном и федеральном уровнях.
33. Islamic authorities have powerful influence over the administration of religious matters at the state and federal levels, as indicated by the COMANGO.
Просьба указать также, приняло ли государство-участник законодательство на государственном или федеральном уровне о запрете применения к детям телесных наказаний и наказании за это.
Please also indicate whether the State party has adopted legislation at the State or federal levels to prohibit and punish corporal punishment against children.
Просьба представить информацию о законодательных мерах, принятых на государственном и федеральном уровнях для обеспечения автономии и функциональной независимости судебно-медицинских учреждений и других подобных органов.
Please provide information on legislative measures adopted at the State and federal levels to grant autonomy and functional independence to forensic institutes and other equivalent organs.
Доля избирателей СДП, которая являлась основной партией в коалиции, доминировавшей на государственном и федеральном уровнях, сильно уменьшилась с 27,3 процента до 16,2 процента.
The SDP, which was the central party in the Alliance that had governed at State and Federation level, lost the biggest share of votes when it dropped from 27.3 per cent to 16.2 per cent.
4.11 В отношении существа жалобы государство-участник заявляет, что оно полностью выполняет на государственном и федеральном уровне обязательство по институциональному признанию семьи и оказанию ей поддержки, выделяя на эти цели ресурсы, соизмеримые с таким признанием, в том числе в области защиты прав ребенка.
4.11 On the merits of the claim, the State party submits, in detail, that it plainly meets the obligation, at State and federal level, of institutional recognition and support of the family unit and the resource investment commensurate with such recognition, including in the area of child protection.
Как в развитых, так и в развивающихся странах бюджетный кризис приводит к соответствующим последствиям на местном, государственном или федеральном уровне, хотя по-прежнему существует необходимость в дальнейших инвестициях, призванных обеспечить, чтобы портовые мощности отвечали требованиям, обусловленным ростом торговли и развитием эффективных перевозок.
In both developed and developing countries, fiscal crises exist at the local, State or federal level and, at the same time, there is a need for ongoing investment if facilities are to keep up with the growth in trade and provide the services required for efficient transport services.
47. Кроме того, координация в рамках национальных учреждений, учреждений, отвечающих за сбор статистических данных о наркотических средствах на государственном и федеральном уровнях, или других учреждений государственного сектора, в дополнение к национальным центрам мониторинга, таким как национальные центры по контролю за наркотическими средствами (в тех регионах, в которых они существуют), и роль национальных статистических бюро остаются в значительной степени неопределенными.
47. Furthermore, coordination within national institutes, those responsible for collecting drug statistics at the State and federal levels or other public sector institutions, in addition to the national monitoring centres, such as national drug observatories (in regions where they exist), and the role of national statistical offices remain largely undefined.
7. подчеркивает важное значение стабилизации районов, контролируемых АМИСОМ и сомалийскими силами безопасности, призывает все заинтересованные сомалийские стороны, при поддержке Организации Объединенных Наций, Африканского союза и международного сообщества, способствовать примирению, установлению правопорядка, оказанию основных услуг и укреплению государственного управления на районном, региональном, государственном и федеральном уровнях, в том числе путем оказания поддержки осуществлению планов стабилизации, разработанных Межправительственным органом по вопросам развития (МОВР) и переходным федеральным правительством;
7. Stresses the importance of stabilising areas secured by AMISOM and the Somali security forces, calls upon all Somali stakeholders, with the support of the UN, the African Union and the international community, to promote reconciliation, law and order, the delivery of basic services and strengthen governance at district, regional, state and federal levels, including by supporting the delivery of Stabilisation Plans developed by Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the Transitional Federal Government;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test