Translation for "господство над" to english
Господство над
  • dominance over
  • dominion over
Translation examples
dominance over
Ни одна страна не может претендовать на господство над ней.
No country can claim dominance over it.
Это подразумевает социальную обязанность не использовать экономическое влияние в качестве инструмента господства над другими людьми.
This duty implies the social responsibility not to use economic power as an instrument of domination over other human beings.
Этот единственный игрок обеспокоен только своими собственными узкими интересами и пытается установить свое господство над международными учреждениями и организациями.
That sole player is not concerned except with its selfish and narrow interests, and with imposing its dominance over international institutions and organizations.
Он доказывает господство над конкурентами, устраняя их спутниц.
He's proving his dominance over his rival by obliterating their mate.
Вы чувствуете, вправе осуществлять господство над жизнь другого человека.
You feel entitled to exercise dominance over another person's life.
Он начинает свою игру, крутится перед самками, и утверждает своё господство над тупой гориллой.
He sets up shop, moves in against the females, and asserts his dominance over the chump gorilla.
Господства над другим человеком.
About dominance over another human being.
Установить господство над полулюдьми и использовать их для физического труда?
Do we want to establish our domination over half-humans and use them in forced labor?
Если бы я присоединился к Первому Основанию, мэр Бранно немедленно предприняла бы действия по установлению господства над Вторым Основанием и над Геей.
If I had joined the First Foundation, Mayor Branno would have taken immediate action to establish domination over the Second Foundation and over Gaia.
Затем он может изменить мозг мэра и вместе с ее кораблем установить господство над Геей и обеспечить исполнение плана Селдона в своем понимании.
He may then adjust the Mayor’s mind and, in combination with her ships, establish physical domination over Gaia and assure the continued supremacy of the Seldon Plan.
Последние столетия Человек был занят только одним – он мостил себе дорогу к галактической власти и господству над всеми остальными разумными расами.
For the past few centuries Man had been concerned only with clawing his way to the top of the galactic heap, to asserting his dominance over the other intelligent races.
Подумайте о том, что это значило бы для истории человечества, если бы мощная, технически развитая цивилизация, распространившая свое господство над всем миром, верила в необходимость человеческих жертвоприношений.
Think of what it would have meant to human history, if the powerful, technology-wielding civilization that swept to dominance over the whole world was one that believed in human sacrifice.
Эриадор не должен вновь погрузиться в хаос, что бы ни случилось. Внезапно юноша почувствовал, что он верит обещанию Дианы, что Эйвон больше не будет пытаться завоевать господство над его родиной.
Eriador could not be thrown into chaos again, whatever might now happen, and Luthien found that he believed Deanna’s promise that Avon would no longer seek domination over his homeland.
dominion over
На самом же деле они являются потомками колонистов, привезенных на острова оккупантами после установления ими господства над островами.
In fact, they were the descendants of colonists brought to the islands by the occupiers after they had established dominion over the islands.
Глобальный капитализм -- с его логикой конкуренции и неограниченного роста и его неустойчивыми моделями производства и потребления -- отделяет людей от природы и создает отношения на основе господства над ней.
Global capitalism, with its logic of competition and unlimited growth and its unsustainable modes of production and consumption, separates human beings from nature and establishes a relationship of dominion over it.
Предложение Буша -- это очередное проявление стремления этой страны к господству над Пуэрто-Рико, ибо вопрос о Вьекесе -- это вопрос прежде всего политический, корни которого следует искать в подчиненном положении пуэрто-риканского народа по отношению к Соединенным Штатам.
Bush's proposal was yet another manifestation of his country's aspiration for dominion over Puerto Rico, since the question of Vieques was, first and foremost, a political one, and its roots were to be found in the subordinate position of the Puerto Rican people in relation to the United States.
Надо ли еще более укреплять доминирующее общество, укреплять его господство над умами, в частности над умами молодежи, или же способствовать развитию коренных народов, поощряя их конкретные способности к созданию новых идей с учетом их особого духовного мира и тесных связей с природой?
Should one strengthen the dominant society even further, confirming its dominion over minds, especially those of young people, or would it not be better to promote the development of indigenous peoples, fostering their specific ability to produce new knowledge while respecting their spirituality and their privileged relations with Mother Earth?
В очень редких случаях Соединенные Штаты нарушали это молчание, и только лишь для того, чтобы намекнуть на свое господство над Пуэрто-Рико в виде прямой критики духа и чаяний, выраженных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 748 (VIII), в которой отменяются обязательства Соединенных Штатов представлять в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций доклады по вопросу Пуэрто-Рико.
On the few occasions that the United States had broken that silence, it had done so merely to imply its dominion over Puerto Rico, in a direct attack on the sprit and aspirations expressed by the General Assembly in its resolution 748 (VIII) ending the obligation of the United States of America to submit reports on the question of Puerto Rico in accordance with the Charter of the United Nations.
Бог сотворил Землю и дал господство над ней хитрой обезьяне, которую назвал человеком. СТУК В ДВЕРЬ
and gave dominion over it to the crafty ape he called Man.
Бог сотворил землю и дал господство над ней хитрой обезьяне, которую назвал человеком.
God created the Earth... and gave dominion over it to the crafty ape he called Man;
Подарки, которые они делают в таких случаях, составляют весь его доход, всю выгоду, которую он получает от своего господства над ними, исключая, может быть, некоторые, совершенно чрезвычайные случаи.
The presents which they make him upon such occasions constitute the whole ordinary revenue, the whole of the emoluments which, except perhaps upon some very extraordinary emergencies, he derives from his dominion over them.
- Господство над всей землей?
Dominion over all the earth?
Создатель даровал первому человеку господство над миром.
"'The Creator gave the first man dominion over the world.
вы отказываетесь оспорить его презрительное господство над вами.
you decline to contest its smug dominion over you.
Бедра девушки раздвинулись, давая его руке господство над ней.
Her legs fell apart, giving his hand dominion over her.
– Судя по твоим рассказам, она стремится к господству над Египтом.
From what you tell me, she seeks dominion over Egypt.
И придет время, когда обрету я Владычество и Господство над всей землей и все народы станут моими.
And the time shall come when I have Lordship and dominion over all the earth, and all peoples shall be mine.
Господство над всеми народами, вечная жизнь, вечная молодость и красота, мудрость и знания всех веков, которые суть «алмазная гора».
Dominion over all the nations, eternal life, youth and beauty, and the wisdom and learning of the ages, which is the diamond mountain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test