Translation for "госпитальное судно" to english
Госпитальное судно
noun
Translation examples
Нападение на госпитальное судно - преступление.
Firing on an unarmed hospital ship's a war crime.
Госпитальные судна почти вдвое больюе наших.
Hospital ship's nearly twice the size of ours.
Таким образом я пробралась... на госпитальное судно.
So I stowed away on a hospital ship.
Стандартный протокол готовности к чрезвычайным ситуациям, все госпитальные судна выходят в море.
Standard protocol for emergency preparedness, all hospital ships go offshore.
Гейтор, госпитальные судна все еще передают сигналы, чтобы объявить о своем присутствии?
Gator, hospital ships still use their beacons don't they? To announce their presence as noncombatants?
Госпитальное судно "Милосердие", на связи военный корабль США, 151 градус по правому борту.
United States hospital ship Solace, this is United States warship 1-5-1 on your starboard bow...
Госпитальное судно ВМФ США "Милосердие" отчалило из базы Норфолк две недели назад и направилось на юго-восток.
Hospital ship U.S.N.S. Solace departed naval station Norfolk two weeks ago bearing south-southeast.
Ради Бога, это же госпитальное судно!
It's our hospital ship, for God's sake!"
– Как ты и сказал, предводитель, это ваше госпитальное судно.
As you say, Podmaster, this is your hospital ship.
Я пошел проверить связь. А когда очнулся, то уже был на госпитальном судне».
I was out inspecting the wire—and then the next thing I knew, I was on the hospital ship.
Трое суток он провел в полевом лазарете, после чего его забрали на борт госпитального судна.
He spent three nights in an aid station and was evacuated by hospital ship.
«Реуа» было британским госпитальным судном с тремястами ранеными на борту, которое торпедировала германская подводная лодка в Бристольском заливе четвертого января прошлого года.
The Rewa was the British hospital ship, with 300 wounded on board, that had been torpedoed by a German U-boat in the Bristol Channel on January 4th that year.
Откуда оно вам известно? — Я знаю, что вас зовут мевру Сантен Кортни, что вы одна из выживших с госпитального судна «Протеа Касл». — Откуда? Откуда вы знаете эти вещи?
Where did you learn that name? i know that your name is Mevrou Centaine Courtney and that you were a survivor from the hospital ship Protea Castle. How? How do you know these things?
Эскадра номер два, состоящая из смешанных сил – легких крейсеров, миноносцев и ракетоносцев, – должна была выступить через шесть часов после первой, а следом, через восемь часов, – корабли обеспечения: семь сухогрузов и лайнер «Мечта Сикорского», переоборудованный в госпитальное судно.
Squadron Two, consisting of a mixed force of light cruisers, destroyers, and missile carriers, would launch six hours behind Squadron One; finally, the supply train, with seven bulk cargo freighters and the liner Sikorsky’s Dream (refitted as a hospital ship) would depart eight hours later.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test