Translation for "горячий газ" to english
Горячий газ
Translation examples
если имеется перепускная система для горячих газов, то во время проведения испытаний она должна быть отключена;
if the equipment has a hot gas injection system, it shall be inoperative during the test;
При измерении температур горячего газа - источника рентгеновского излучения - они наблюдали постепенное снижение температуры к центру галактики.
Measuring the temperatures of x-ray-emitting hot gas, they observed a steady decrease of heat toward the galaxy's center.
16. Выбросы взвешенных частиц можно сократить с помощью таких методов, как электростатические осадители, тканевые фильтры (или мешочные пылеуловители), мокрые пылеуловители и системы фильтрации горячих газов.
16. Particulate emissions can be reduced by methods such as electrostatic precipitators, fabric filters (also known as baghouses), wet particulate scrubbers and hot gas filtration systems.
Этот же представитель задал вопрос о том, используются ли эти пересмотренные показатели, отражающие количества применяемого для обработки бромистого метила, также при оценке заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения с использованием горячего газа.
The representative asked whether those revised application rates had also been applied in assessing nominations for critical uses using the hot-gas application method.
Горячий газ внутри заставляет Солнце расширяться.
The hot gas in its interior tries to make the sun expand.
Некоторые люди, говорят, что звезды это... триллионы и триллионы тон горячего газа.
Now some people, they say the stars are... billions and billions of tons of hot gas.
Глубоко внутри звезды - яркая сфера, вырабатывающая оболочку из горячего газа, встречая свою смерть.
Deep inside the star itself is a bright sphere Throwing off a shell of hot gas as it nears its end.
Потоки горячих газов гейзерами пронеслись по лестничной клетке, взбив пелену дыма.
Currents of hot gas geysered up through the central well beside him, churning the overhanging canopy of smoke.
На губах он ощущал вкус крови. Лицо его горело – видимо, от соприкосновения с надутыми горячим газом спасительными мешками.
He could taste blood on his lips, and his face was burning, probably from the air bag’s hot gas.
— Минут через десять он превратится в шар из раскаленного газа, — мрачно сказал Гаски. — И ты тоже станешь горячим газом, если тебя это больше устраивает. Выбирай.
"It's going to be your ball of incandescent gas in about ten minutes," Gusky said grimly. "Or hot gas that includes you. Take your pick."
Сборка корабля намного упростилась с того момента, как он начал падать – постепенно заполняясь ненагретым воздухом, оболочка расправлялась, и нагнетание горячего газа уже не сулило хлопот.
The operation was facilitated by the fact that the whole assemblage was slowly falling, creating a drift of unheated air into the balloon and helping prepare it for the influx of hot gas.
Протуберанец накапливает миллиарды вольт потенциала вдоль километровой динамомашины горячего газа, бессмысленно вращающейся в поверхностном конвекционном слое.
And there, like a dynamo of hot gas spinning effortlessly in the socket of its grounded convection cell, the prominence packs and stores billions of volts of potential along its million-kilometer length.
В вышине из макушки шара был вырван огромный трапециевидный лоскут, горячий газ вытекал в атмосферу, и оболочка морщилась и оседала.
Far above him a large trapezium of linen had been torn out of the balloon's crown, and the envelope would already be starting to wrinkle and sag as the hot gas which sustained it was vented into the atmosphere.
В ближайшие несколько дней от экипажа никакой работы не потребуется, разве что время от времени подкачивать горячий газ в огромный шар, чтобы его не смяло растущим давлением наружного воздуха.
During the next few days little would be required other than periodic injections of hot gas to give the huge balloon a positive internal pressure which would keep it from falling in on itself.
Раздалась очередь, и запястье ощутило сильную отдачу: струи горячего газа вылетали из каналов обратного действия, окружавших ствол, по четыре выстрела по центру каждой цели.
The machine pistol stuttered unevenly and the recoil pushed at her wrists, jets of hot gas belching from the reaction-control ducts around the barrel to center it on each target for precisely four shots.
Пребывая в непрерывном движении, колонны выбрасывают сгустки горячих газов, подпитывающих хромосферу и создают вокруг активные магнитные районы, контролирующие форму сверхжаркой солнечной короны.
Existing in constant motion, these columns thrust up the spicules of hot gas which feed the chromosphere; they also push around the magnetically active regions which control the shape of the superheated solar corona.
Прежде чем бьющие вниз струи горячих газов подняли в воздух фонтаны песка, наблюдатели сообщили в навигационную рубку, что в северной части кратера они заметили что-то подозрительное.
Even before huge fountains of sand gushed up to meet the downward blast of hot gas jets, the video technicians alarmed the men in the command center that they had sighted something suspicious in the northern part of the crater.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test